Ejemplos de traducción
Sólo, además, tendría autorización para examinarle la máquina «Pp».
Seule, désormais, la machine Pp serait autorisée à l’examiner.
Blanshard, Razón y Análisis, pp. 276ff, 423ff.
Blanshard, « Raison et Analyse » (“Reason and Analysis”), pp. 276ff, 423ff.
—¿No cree usted que sería preferible confiar ese género de estudios a los técnicos de la máquina «Pp» y a los…?
— Ne pensez-vous pas qu’il serait préférable de confier ce genre d’études aux techniciens de la machine Pp et aux...
idem, El Fundamento Último de la Ciencia Económica, pp.
idem, « Les Fondements Ultimes de la Science Économique » (“The Ultimate Foundation of Economic Science”) pp.
Ver Kambartel, Erfahrung und Struktur, pp. 185-87.
Voir Kambartel, « Expérience et Structure » („Erfahrung und Struktur“), pp. 185-87.
Penguin Books, 1967, pp. 31-32 PRIMERA PARTE
Penguin Books, Ltd., London, 1967, pp. 31-32. PREMIÈRE PARTIE
52 Sobre la ley de la utilidad marginal ver Mises, La Acción Humana, pp.
[54]Sur la loi de l’utilité marginale, voir Mises, « L’Action Humaine » (“Human Action”), pp.
(Biografía; p. 191; véase también Cartas, pp. 252-253)
(Biographie, p. 172 ; voir aussi Lettres, p. 305)
I, 2002, pp. 79-80. Carossa, «Lebensbericht», en Ungleiche Welten, Insel, Wiesbaden, 1951, pp. 110-111.
I, 2002, p. 79-80. 284. H. Carossa, Lebensbericht, in Ungleiche Welten, Insel, Wiesbaden, 1951, p. 110-111.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test