Traducción para "es impropio de" a francés
Ejemplos de traducción
Pero le parecía una frivolidad impropia hablar de las trompas de su ayudante.
Mais cela lui semblait extraordinairement inapproprié de discuter ainsi des trompes de son assistante.
Se había limitado a decir que esas razones corrían el riesgo de ser llevadas a cabo en forma impropia.
Il s’était limité à déclarer que ces arguments risquaient d’être défendues de manière inappropriée.
comprendió que se ganaría más reformando el orden de la música, que siempre había considerado impropio.
Il se laissa pourtant fléchir sur le dodelinement, pour mieux se rattraper sur l’ordre des morceaux musicaux, qu’il avait toujours trouvé inapproprié.
Pero mostraba una ambición impropia, como si tuviera ideas por encima de la condición propia de la basura popular.
Mais elle avait une ambition inappropriée, comme si elle nourrissait des idées au-dessus de la place qui revient aux inepties populaires.
Como ése era un oficio impropio para las damas, publicaba con seudónimo sus audaces artículos contra la mentalidad servil que humillaba a su tierra.
Comme c’était un métier inapproprié pour les femmes, elle publiait sous pseudonyme ses audacieux articles contre la mentalité servile qui humiliait sa patrie.
Sintió ganas de hacer algo totalmente impropio en él y decir: «Richard, ¿puedo preguntarte si a la señorita Stewart te une una relación sentimental?
Sa langue le démangeait de parler de façon totalement inappropriée et de dire : « Richard, puis-je vous demander si Mlle Stewart présente pour vous un intérêt sentimental ?
Adamsberg se sentó, con el cuerpo ausente, los ojos estúpidamente fijos en aquel pompón recortado que coronaba la cabeza de su adjunto, como una figura risueña e impropia.
Adamsberg s’assit, le corps absent, les yeux stupidement fixés sur ce pompon rasé qui surmontait la tête de son adjoint, comme une figure riante et inappropriée.
La familiaridad de los saludos intercambiados a ambos lados del río Saeren hacía evidente que los rumores de tratos impropios entre las dos fortalezas del río estaban bien fundados.
D’après la familiarité des saluts échangés à leur arrivée de l’autre côté de la Særèn, il était évident que les rumeurs de relations tout à fait inappropriées entre les forteresses riveraines n’étaient pas dénuées de fondement.
A su mujer lo unía un matrimonio de conveniencia, el amor no entraba para nada en sus planes, lo consideraba apenas tolerable en argumentos literarios o musicales, pero impropio en la vida cotidiana.
A sa femme ne l’unissait qu’un mariage de convenance, l’amour n’entrait aucunement dans ses plans, il l’estimait à peine tolérable dans les arguments d’œuvres littéraires ou musicales, mais tout à fait inapproprié dans la vie courante.
—Todo esto es hipotético y absurdo. —La cuestión, Mick, es que cada fallo en la investigación podría describirse en términos delictivos o inocentes, siempre y cuando ninguna prueba definitiva de esa relación impropia caiga en manos equivocadas.
— Vos hypothèses ne sont qu’un ramassis de sornettes. — En fait, Mick, toutes ces « failles » sont, au choix, soit criminelles soit innocentes – tant qu’aucune preuve tangible de cette relation « inappropriée » ne tombe entre de mauvaises mains.
—Madre, no me estoy comportando de un modo impropio de una dama.
— Mère, lui répondis-je en lui faisant face, ma conduite n’a rien d’incorrect.
Como usted sabe, es impropio de un abogado solicitar un cliente quitándoselo a un compañero.
Comme vous le savez, il est incorrect de la part d’un avocat de prendre son client à un autre avocat.
Indicó que aquella mañana, por teléfono, no había tenido intención de insinuar que Wolfe hiciera o fuera a hacer algo impropio o poco ético.
Il annonça que, le matin au téléphone, son intention n’était pas de prétendre que Wolfe faisait ou comptait faire quelque chose d’incorrect et d’immoral.
Le digo que es una propuesta impropia, aunque realmente pienso que es una desfachatez, y que prefiero quedarme con el Ajax, el nuevo navío de setenta y cuatro cañones, una excelente embarcación que no llevará escondidos en la bodega a esos tipejos de la prisión de Newgate.
Je lui explique que c’est une proposition des plus incorrectes, que je m’étonne de tant d’impudence et que je m’en tiendrai à l’Ajax, le nouveau soixante-quatorze, un joli navire sans gibier de potence tapi dans les cales. Mais non.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test