Traducción para "es especia" a francés
Ejemplos de traducción
Eso tenía una especie de picante.
Cela avait du piquant.
D’ivers. La especia de los cambiaformas.
Des D’ivers. L’odeur piquante des changeurs de forme.
—No soy frágil, mamá —una voz familiar, un olor familiar, suave, fresco, pero con una especia persistente.
« Je ne suis pas fragile, maman, » une voix familière, un parfum qu’il reconnut, doux, frais, avec une touche piquante persistante.
Su hermano olía a esfuerzo y a calor y a salami picante, al salami rojo con especias que comía en el trabajo.
Son frère sentait le travail et la chaleur et le salami piquant, le salami rouge épicé qu’il mangeait à son travail.
Luego abrió todos los armarios en busca de algún licor, una bebida fuerte, picante, con especias, no importaba.
Puis il ouvrit tous les placards à la recherche de quelque alcool, boisson forte, piquante, épicée, peu importe.
El picor de las especias había descolocado a aquellos primeros jóvenes, que no habían tardado en retar a sus amigos a probarlas.
Le piquant de certaines épices avait surpris les jeunes guerriers qui avaient été les premiers à les goûter. Très vite, ils avaient mis leurs amis au défi d’essayer à leur tour.
Los dunwayanos se habían aficionado a las especias más picantes de su tierra como correspondía a unos guerreros belicosos y curtidos.
Les Dunwayens s’étaient entichés des épices les plus piquantes de son pays natal comme des guerriers dotés d’un féroce esprit de compétition et méprisant la douleur ne pouvaient manquer de le faire.
Es decir, ya no tiene todos aquellos ricitos y bucles: tiene una especie de cofia de cerdas claras y sin brillo, como paja muerta.
Je veux dire que toutes ses petites boucles et ses rouleaux ont disparu – elle a une sorte de casque hérissé de piquants pâles et ternes, comme de la paille morte.
Los blancos dicen que los asiáticos «huelen» y tienen parte de razón: cuelgan los abrigos en la cocina y el olor punzante de las especias se mete en ellos.
Les Blancs trouvent que les natifs du sous-continent « sentent », et, pour une fois, ils n’ont pas tort : les vestes et les manteaux qu’on pend dans la cuisine retiennent les odeurs piquantes des épices.
Junto a la ventana colgaban dos cestas de alambre con sendos tiestos, y estos albergaban cactos de especies diversas que crecían en espinosa y arácnida profusión.
À côté du vitrage pendaient deux corbeilles en fil de fer hérissées de cactus qui grimpaient comme des araignées dans une profusion de piquants.
—¡Especia, puedo pagaros en especia!
— De l’épice. Je peux vous payer en épice.
Melange, la especia.
L’épice, le Mélange.
Pero mi amor son las especias.
Mais ce que j’aime, moi, ce sont les épices.
—Las especias deciden.
 Les épices décident.
Busco una especia para él.
Je cherche une épice pour lui.
O serán las lágrimas de las especias.
Ou est-ce les épices qui pleurent ?
—¡Al diablo la especia!
« Au diable l’épice !
—Maravillosa especia.
— Une épice merveilleuse.
¿Especias sin elaborar?
Des épices fraîches ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test