Traducción para "eludiendo" a francés
Ejemplos de traducción
–Estás eludiendo mi pregunta.
— Tu éludes ma question.
Como años atrás, sigue eludiendo las palabras que considera malsonantes.
Comme des années auparavant, il élude les mots qu’il juge grossiers.
La verdadera cuestión —que ya no podía seguir eludiendo— era: ¿de qué otro hubiera deseado que se hubiera tratado? ¿Y por qué?
La véritable question – et elle ne pouvait pas l’éluder plus longtemps – était : qui d’autre aurait-elle voulu que ce soit, et pourquoi ?
Ahora que trabajaba en el problema somreyano, no podía seguir eludiendo el tema.
À présent qu’elle travaillait sur le problème somreyan, elle ne pouvait l’éluder plus longtemps.
Se encogió de hombros, eludiendo la pregunta, afirmando, negando, quizá molesta por mi expresión de «atraerlo».
Elle haussa les épaules pour éluder la question, acquiescer ou nier, peut-être fâchée par mon « appâter ».
Su padre eludiendo a la CIA.
Son père. Échappant à la CIA.
Salió corriendo otra vez, eludiendo a Charlie. No quería perder el tiempo.
Et il filait, échappant à Charlie. Il n’y avait pas une seconde à perdre.
¿A un hombre que consiguió escaparse -y solo- eludiendo a unos centinelas que disparaban a primera vista sobre cualquier prisionero que se moviese de noche?
Un homme qui s’est arrangé pour s’enfuir – tout seul – en échappant à des gardiens qui abattaient à vue tout prisonnier rencontré la nuit ?
No menos de quince aparatos negros y carmesíes se arremolinaban dentro y fuera de la formación del convoy, eludiendo las ráfagas de las trazadoras de los transportes. Eran Hell Razors.
Pas moins de quinze hostiles noirs et écarlates tournoyaient dans l’air, entrant et ressortant de la formation du convoi, échappant aux rafales traçantes tirées par les tourelles des transporteurs. Des Hell Razors.
Sí, fui; pero no con la suficiente presteza, ni mucho menos, y como le había dado esa ventaja, aprovechó la oportunidad para escapar, abandonando el país y eludiendo la jurisdicción de los tribunales de Nueva York.
Oui, j’y étais allé – mais pas assez vite, pas à moitié assez vite, et, parce que je lui donnais ce temps en plus, il avait sauté sur sa chance et s’était envolé, fuyant le pays et échappant à l’autorité des lois de New York.
Lo que ocurría, aunque nadie lo reconocía ni, al principio, comprendía, era que todos, negros indios blancos, habían empezado a ver en la figura del sueño a un ser real, un ente que había cruzado la frontera, eludiendo los controles normales, y ahora andaba suelto por la ciudad.
En fait, ce qui se passait, même si personne ne voulait l’admettre ni même, au début, le comprendre, c’est que tout le monde, gens de couleur métis blancs, avait considéré le personnage de rêve comme réel, comme un être qui a franchi la frontière, échappant aux contrôles normaux, et qui maintenant errait en liberté dans la ville.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test