Traducción para "el palacete" a francés
Ejemplos de traducción
Del palacete, de Río y de su vida.
Du palais, de Rio et de sa vie.
Volvió llorando a su palacete.
Elle regagna son palais en pleurant.
¡Un palacete!, señor cura, contestó él.
Un petit palais ! monsieur le curé, répondit-il.
Al poco rato, llegaron a un puente en forma de palacete.
ils arrivèrent au Hashidono, « le palais sur le pont ».
Los vecinos lo llamaban un palagetto, un palacete.
Les voisins avaient donné à sa demeure le nom de palagetto, « petit palais ».
El recibidor del palacete tenía las dimensiones de la casa de Conde.
Le vestibule du petit palais était aussi grand que la maison de Conde.
Gritos de alegría. Las puertas del palacete se abrieron de par en par.
Les cris de joie. Les portes du palais s’ouvrirent toutes grandes.
Es usted mi invitado a un banquete en el palacete de los jardines de Abu Jarak.
Vous êtes mon invité à un banquet dans le petit palais des jardins d’Abou Jarak.
La mayoría de las casas, fuera de algunos palacetes en la avenida Alvear, eran bajas.
La plupart de celles-ci, excepté certains petits palais de l’avenue Alvear, étaient basses.
Pedro decidió abandonar su residencia y mudarse al palacete de su padre.
Pedro décida d’abandonner sa résidence et de déménager dans le petit palais de son père.
Caminaba con él en el patio, en la calle, una parte del recorrido hasta la estación donde Arosa vivía en un viejo edificio lujoso con una puerta cancel, como los palacetes de antes.
Il marchait avec lui dans la cour, dans la rue, un bout de chemin vers la gare, où Arosa habitait dans un vieil immeuble luxueux servi par une porte à tambour, comme les palaces de jadis.
Santos había invitado varias veces a Jean a que fuera a verlo a la casa de su madre que vivía sola en un gran apartamento de un palacete en uno de los barrios buenos de la ciudad.
Santos avait invité plusieurs fois Jean à aller le voir chez sa mère, qui vivait seule dans un grand appartement d’un palace, dans les beaux quartiers de la ville.
La más antigua de las prisiones es la penitenciaría masculina del estado de Kansas, un palacete blanco y negro coronado de torres, cuya presencia, caracteriza una ciudad rural que sin ella sería del montón, Lansing.
La plus ancienne des prisons est le pénitencier du Kansas pour hommes, palace noir et blanc à tourelles qui confère un aspect particulier à une ville de province par ailleurs assez ordinaire, Lansing.
Al poco asomó al frente el perfil de la casa principal, un palacete de porte excesivo que parecía concebido para empequeñecer y amedrentar al visitante. Dos grandes caserones aparecían a ambos lados a un centenar de metros cada uno.
Peu après apparut la façade de la maison principale, un palace à l’allure outrancière apparemment conçu pour écraser et intimider le visiteur, flanqué de deux grandes bâtisses à une centaine de mètres.
En Niza, adonde habían llegado en un día de sol como hacía tiempo que no habían visto, se habían sentido envueltos ya desde la estación en el olor dulzón de las mimosas. Había sido Louise la que había escogido el hotel, bastante alejado de los palacetes, pero en el Paseo de los Ingleses.
À Nice, où ils avaient débarqué par un matin de soleil comme ils ne se souvenaient pas d’en avoir vu et où, dès la gare, ils avaient été enveloppés par l’odeur sucrée des mimosas, c’était elle qui avait choisi l’hôtel, assez loin des palaces, mais sur la Promenade des Anglais.
O bien de un extranjero muy rico que recientemente ha pasado a ocupar un palacete de los Champs-Elysées y por el que el gobierno empieza a preocuparse, o de una chiquilla recogida hace ya algunos días en la calle y a la que no reclama nadie a pesar de haberse publicado su fotografía en todos los periódicos.
Ou bien d’un riche étranger récemment descendu dans un palace des Champs-Élysées et dont le gouvernement commence à s’inquiéter. D’une petite fille ramassée quelques jours plus tôt dans la rue et qu’aucun parent ne réclame, encore que tous les journaux aient publié sa photographie.
Dejamos las maletas en La Réserve, un palacete situado a orillas del Lemán, y mientras yo hojeaba el folleto del spa del hotel, que ofrecía un programa anti-aging con un diagnóstico genético de mi bio-individualityTM, la chiquilla se durmió en el sofá de terciopelo elegido por Jacques Garcia.
Nous avons posé nos valises à La Réserve, un palace au bord du Léman, et tandis que je feuilletais le menu du Spa Santé de cet hôtel, proposant un programme « anti-aging » avec diagnostic génétique de ma « bio-individualityTM », la petite s’est endormie dans le canapé de velours choisi par Jacques Garcia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test