Traducción para "echarse a correr" a francés
Echarse a correr
Ejemplos de traducción
El día se les hacía muy largo vagando por la ciudad, siempre alertas, listos para echarse a correr.
Les jours se faisaient très longs à errer dans la ville, toujours sur le qui-vive, toujours prêts à fuir en courant.
Pero, solo de pensar en confesar ante la doctora Cable, Tally tenía que reprimir el impulso de huir, de echarse a correr hacia las ventanas abiertas y saltar al vacío, dejando que las pulseras protectoras frenaran la caída.
Mais à l’idée de passer aux aveux devant le docteur Cable, Tally devait lutter contre une soudaine envie de fuir, de courir jusqu’à la fenêtre la plus proche et de sauter, en laissant ses bracelets anticrash la rattraper.
Hice una mueca y el espejo reflejó una súbita sonrisa que cambió completamente aquella figura, y, por una vez, aquel animal joven y hosco a punto de echarse a correr o de atacar se convirtió en un ser vivaz, amable y accesible; en un ser —ya entonces lo comprendí— que pocas personas habían visto.
Je souris et le miroir, qui réfléchit ce sourire inattendu, modifia complètement l’image ; aussitôt, le jeune animal prêt à fuir ou à se battre que j’étais se transforma en un garçon plaisant, intelligent et abordable, en quelqu’un – j’en avais déjà conscience à cette époque – que peu de gens avaient eu l’occasion de rencontrer.
Tony sopesa la idea de echarse a correr: por la puerta de la cocina, entre las piernas cubiertas de dril del salón, escaleras abajo.
Tony a envie de s’enfuir en courant : par la porte de la cuisine, entre les jambes couvertes de toile de jean dans la grande salle, en bas des escaliers.
Su cetro saltó por encima de la multitud, las pocas personas que seguían atascadas en las puertas del teatro, demasiado asustadas para echarse a correr hacia la salida.
Son sceptre glissa aux pieds des derniers spectateurs, ceux qui traînaient encore autour des portes, trop effrayés pour s’enfuir.
—Será porque no tiene papeles —dijo Laia—, o por costumbre, ¿no viste cómo corría?, el tipo es gay, estará habituado a echarse a correr para evitar las palizas, vosotras no sabéis la discriminación que sufre esa pobre gente en sus países.
– Il n’a peut-être pas de papiers, a dit Laia, ou par réaction. Tu as vu comme il courait ? Ce type est gay, il doit avoir l’habitude de s’enfuir pour éviter les passages à tabac, vous n’avez pas idée de la discrimination dont souffrent ces pauvres gens dans leur pays.
Venció su impulso y, en lugar de echarse a correr, bajó los dos escalones de la entrada de la iglesia y se acercó a los espíritus que venían hacia él. Estos avanzaron de golpe y a su paso cedió un largo tramo de la valla de bambú que cercaba el recinto de la iglesia.
Surmontant sa panique, plutôt que de s’enfuir, il descendit les deux marches du parvis et continua à avancer vers eux. Ils arrivaient en masse, et la barrière de bambou qui entourait l’église céda sous leur pression.
Le dieron ganas de echarse a correr y se acordó de su primera visita a Lecter, cuando se alejó de su celda intentando guardar la calma, impaciente por llegar a la isla de calma que era el puesto del celador Barney. A la luz de la escalera, Starling buscó en su monedero un billete de veinte dólares. Dejó el dinero en él escritorio roñoso y arañado de Barney y le puso encima una botella de vino vacía.
Elle avait envie de s’enfuir en courant. Elle se rappelait la fin de ses entrevues avec le docteur Lecter, l’effort qu’elle faisait sur elle-même tandis qu’elle regagnait ce qui était alors un îlot de paix, le poste de surveillance de Barney. Revenue sous les lampes de la cage d’escalier, elle sortit un billet de vingt dollars de son portefeuille, le déposa sur le bureau de Barney, couvert d’inscriptions et d’entailles, et le bloqua sous une bouteille vide.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test