Traducción para "diez centavos" a francés
Diez centavos
Ejemplos de traducción
Diez centavos para el banco, un centavo para gastar. JOHN D.
Dix centimes à la banque, un seul à dépenser. John D.
No había ninguna allí (tuvimos fortuna en ese sentido), pero sí junto a ella, una gota del tamaño de una moneda de diez centavos.
Le tapis en était exempt – une chance –, mais il y en avait une, de la taille d’une pièce de dix centimes, juste à côté.
Daniel ya ganaba treinta pesos a la semana, una cantidad más que digna en un país donde una libra de carne costaba apenas diez centavos.
Il gagnait déjà trente pesos par semaine, une somme plus que décente dans un pays où une livre de viande coûtait à peine dix centimes.
/ entre los homeless que huelen a orines / y alcohol de muerte / o aquel Gulag atroz en que dejan la vista las mujeres / que cosen vestidos de lujo a diez centavos la hora, / mientras los jefes de la compañía y los accionistas / que exigen más y más lucro sin pausa / tienen ganancias anuales de mil millones de dólares;
/ entre les homeless qui puent l’urine/ et l’alcool mortel/ ou ce Goulag atroce dans lequel les femmes perdent la vue/ cousant des vêtements de luxe à dix centimes de l’heure ! pendant que les chefs d’entreprises et les actionnaires/ qui exigent plus et plus de gains sans pause !
Dejó que Simón la desnudara y descubriera por primera vez el lunar rosado que tenía en la nalga derecha, redondo como una moneda de diez centavos, y que se detuviera en el pequeño pliegue de celulitis que le había aparecido en uno de los muslos, todo por seguir virgen —se había dicho ella—, virgen y celulítica a los veintinueve años, y que lamiera la suave, casi invisible línea de vello que le bajaba del ombligo hasta el centro del ser.
Elle laissa Simón la déshabiller et découvrir le grain de beauté rose qu’elle avait sur la fesse droite, rond comme une pièce de dix centimes, s’arrêter sur le petit bourrelet de cellulite qui était apparu sur l’une de ses cuisses, tout ça parce qu’elle était restée vierge, s’était-elle dit, vierge et cellulitique à vingt-neuf ans, et lécher la douce, presque invisible, ligne duveteuse qui lui descendait du nombril jusqu’au centre de son être.
la calle principal, brillantemente iluminada, con sus tres droguerías, la tienda de música, cinco almacenes judíos, tres salones de billares, cinco cervecerías, tres heladerías, cuatro restaurantes modestos y uno bueno, dos tiendas de revistas y diarios, cuatro de artículos de segunda mano (en una de ellas hacían llaves), una fotografía, un edificio de oficinas con cuatro consultorios de dentistas en el primer piso, el gran almacén de todo a diez centavos, un hotel en la esquina con una parada de taxis enfrente.
le long de la grand-rue brillamment éclairée avec les trois drugstores1, le magasin d'instruments de musique, les cinq boutiques juives, trois salles de billard, deux coiffeurs, cinq brasseries, trois confiseries, les cinq gargotes et le restaurant de luxe, deux marchands de journaux et de revues, quatre brocanteurs (dont l'un fabriquait des clefs) un photographe, un immeuble aménagé en bureaux avec quatre cabinets de dentiste en haut, le grand Uniprix à dix centimes, un hôtel au coin avec des taxis en face ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test