Traducción para "después de dos días" a francés
Ejemplos de traducción
Después de dos días de poca nieve los cielos se aclararon.
Le ciel s’éclaircit après deux jours de neige.
La cabra está genial después de dos días de crackers.
Après deux jours de biscuits, la chèvre a un goût super.
Después de dos días por el mismo paisaje estaban cubiertos de mugre negra.
Après deux jours dans ce paysage, ils étaient couverts de suie.
Había niños que, después de dos días de estudio, desaparecían para irse con los contrabandistas.
Certains, après deux jours d’étude, fuyaient chez les contrebandiers.
Había ido a buscar a Salagnon y a sus chicos después de dos días de emboscadas.
Il était venu chercher Salagnon et ses gars après deux jours d’embûches.
pero, después de dos días de infatigables chaparrones, sobrevinieron dificultades inesperadas.
mais, après deux jours d’infatigables averses, des difficultés inattendues survinrent.
Se adentró en la espesura en su busca, pero no consiguió encontrarlo, ni después de dos días de buscarlo.
Il a arpenté les buissons, mais sans résultat, même après deux jours.
Después de dos días de clase. —El abuelo sonrió, le apretó el hombro.
Après deux jours de leçons ! » Son grand-père sourit, pressa l’épaule de Ben.
Después de dos días de búsqueda implacable y muy poco sueño, Marcus estaba cansado hasta los huesos.
Après deux jours de recherches incessantes et très peu de sommeil, il était éreinté.
Cuando llegué a la estación, después de dos días de viaje, eran más de las once de la noche.
Quand je suis arrivée à la gare, après deux jours de voyage, il était passé onze heures du soir.
Sin embargo, después de dos días de silencio, Ender consideró que ya tenía bastante.
Toutefois, au bout de deux jours de silence, Ender en eut assez.
¿Y si, después de dos días, llegábamos a la conclusión de que no tenían nada serio que ofrecernos?
Et si nous nous apercevions au bout de deux jours qu’ils n’avaient rien de sérieux à nous donner ?
Las mujeres se prostituyen después de dos días de hambre, uno si tienen niños que alimentar.
Les femmes se prostituent au bout de deux jours de famine, un seul si elles ont des enfants à nourrir.
Karlsson era tan aburrido que paraba los relojes, cualquiera se volvería loco después de dos días.
Karlsson était ennuyeux à faire s’arrêter les pendules, il en aurait marre de lui au bout de deux jours.
Después de dos días, solamente, los sacerdotes principales que marchaban con cada ejército, decretaron que ya se habían tomado suficientes prisioneros para satisfacer a los dioses y a ellos.
Au bout de deux jours, les prêtres déclarèrent qu’il y avait assez de prisonniers pour satisfaire les dieux.
Me explico mejor. Si la cosa se queda como está, os lo digo: después de dos días se habrán olvidado de todo.
Je m’explique mieux. Si les choses en restent là, ça revient à dire : au bout de deux jours, ils auront tout oublié.
La palmera venció después de dos días de combate y yo salí por la ventana y me senté al pie del árbol.
Le palmier a eu raison de moi au bout de deux jours de lutte. Finalement je me suis traîné par la fenêtre et j’ai été m’asseoir au pied de l’arbre.
Después de dos días sin que nadie reclamase el cadáver, fue enterrado en una fosa común en el cementerio de Montjuïc.
Au bout de deux jours, personne n’étant venu réclamer le cadavre, il a été inhumé dans une fosse commune du cimetière de Montjuïc.
Ató la cuerda al cuello del animal, haciendo lo posible por no respirar, pues el caballo apestaba después de dos días bajo aquel sol de justicia.
Il a noué la corde, en s’efforçant de ne pas respirer, car le cheval était sacrément puant au bout de deux jours sous un soleil torride.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test