Traducción para "del estilo de" a francés
Ejemplos de traducción
Martha es bonita en un estilo Thorne y Julia es bonita… ¿en qué estilo? —Estilo Smith.
Martha est jolie à la manière Thorne et Julia est jolie de quelle manière ? — La manière Smith.
—¿El estilo sureño?
— La manière sudiste ?
AL ESTILO DE HEMINGWAY
À LA MANIÈRE D’HEMINGWAY
Reconocía tu estilo.
Je reconnaissais ta manière.
—Appleby. —En un estilo Appleby.
— La manière Appleby.
—Es el estilo sureño, doctora.
— C’est la manière sudiste, docteur.
Me abraza al estilo muyahid.
Il m’enlace à la manière des moudjahidin.
Es su estilo, pero hoy es un error.
C’est votre manière mais aujourd’hui c’est une erreur.
—¿Por qué? —Porque me gusta tu estilo.
— Pourquoi ? — Parce que j'aime votre manière de faire.
Es exactamente el estilo de nuestro hombre.
C’est tout à fait dans la manière de cet homme.
Pero ese es tu estilo, ¿no? —¿Mi estilo?
Mais c’est ton style, pas vrai ? — Mon style ?
Abiertos —estilo rayo, estilo rueda, estilo redondeado, estilo del barco flotante
Exotériques : Style éclair, style roue, style arrondi, style bateau flottant.
—Tienen estilo, Lance. Aprecio el estilo.
— Ils ont du style, Casier. J’apprécie le style.
Anteriormente tuvo estilo, un estilo personal.
Auparavant, il avait eu du style – son style personnel ;
—Lo montaré en mi propia casa. —¿Estilo? —¿Estilo?
— Je travaillerai chez moi. — Style ? — Style ?
No es el estilo de Julian…, ni siquiera es mi estilo.
Ce n’est pas le style de Julian… Ce n’est pas non plus mon style.
La verdad es que no son de tu estilo. Parece confuso. —¿Que no son de mi estilo?
— Ce n'est pas vraiment ton style. Il semble confus. — Ce n'est pas mon style ?
—¿Qué estilo es ese?
– Qu’est-ce que c’est que ce style ?
– ¿Tengo yo un estilo?
« Est-ce que j’ai, moi, un style ? »
Pero eso no era su estilo.
Mais ce n’était pas son style.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test