Traducción para "deberías verlo" a francés
Ejemplos de traducción
Le muestro las manos. Una palma abierta, la otra cerrada en un puño. —Soy una imbécil que pega unos puñetazos espectaculares —digo—. Deberías verlos. O podemos saltárnoslo y compartir información.
Je tends mes deux mains, l’une paume ouverte, l’autre doigts serrés. « Une demeurée qui a un très bon coup de poing. Tu devrais voir ça. À moins qu’on saute cette étape pour passer directement au partage d’informations. »
—Juraría que está tratando de llegar a la China, Jenny. Deberías verle.
Il va se retrouver en Chine, un jour, Jenny. Vous devriez le voir.
Creo que debería verla, aunque no me parece aconsejable hablar de ello aquí.
Je pense que vous devriez la voir, mais qu’il serait inopportun d’en parler au comité.
Maravillosa. Deberías verla. —Quizá vaya la semana que viene.
Magnifique. Vous devriez la voir. — Je viendrai peut-être la semaine prochaine.
He llamado al médico de guardia, pero creo que deberías verlo. Serena se puso en pie.
J’ai fait appeler l’interne, mais je crois que vous devriez le voir. Serena se leva.
Debería verlos. Uno siempre tiende a dar por sentado que las falsificaciones no son tan buenas como el objeto genuino.
Vous devriez les voir. On a toujours tendance à penser que les faux ne valent pas les originaux ;
—Voy a ser completamente justo. Le cambio el monstruo de los Bharaputra… ah, debería verlo, almirante…, por tres muestras de tejidos.
— Je vous échange le monstre favori de Bharaputra – Ah ! vous devriez le voir, amiral ! – contre trois échantillons de tissus.
Le enviaré el triciclo a pedal de Casa Macmilan. Está muy lejos para que una muchacha recorra el camino a pie. Debería verlo. —¿Para qué? —Le gustará —afirmó Herman con absoluta seguridad—.
Je vous enverrai le cyclo-pousse de la Casa Macmilan, car la route est un peu longue pour les petits pieds d’une jeune fille. Vraiment, vous devriez venir voir. — Pourquoi donc ? — Vous l’aimerez, dit Herman avec une parfaite assurance.
—¿No encuentra curioso, jefe, que se pase toda la noche fuera, sin poner los pies en el «Pelícano» y que ahora…? Debería verle… Me gustaría que lo viese… Se percibe que está atormentado, que tiene miedo… Tal vez si usted estuviese aquí…
— Vous ne trouvez pas curieux, patron, qu’il passe toute sa nuit dehors, sans mettre les pieds au Pélican, et que maintenant… Vous devriez le voir… J’aimerais que vous puissiez le voir… On sent qu’il est tourmenté, qu’il a peur… Peut-être que si vous étiez là…
Deberías verla con uno de esos sombreros de patrullero.
Tu devrais la voir avec une de ces casquettes de gendarme.
Deberías verlos cuando se juntan, Larry.
— Oh, Larry, tu devrais les voir quand ils sont entre eux !
Deberías verla —dije, cada vez más convencida—.
— Tu devrais la voir, ai-je affirmé avec une conviction de plus en plus grande.
Deberías verlas en Alaska alguna vez, Ed.
— Tu devrais la voir en Alaska, Ed, me dit Oncle Am.
Deberías verle tú primera —sugirió Delphine, cogiendo el bebé de los brazos de Mazarine.
« Tu devrais le voir en premier », dit-elle, en prenant le bébé des bras de Mazarine.
Deberías verlo en la Sala de Reporteros: se lo bebe en cantidades industriales, negro como tu sombrero y sin azúcar.
Tu devrais le voir dans la salle de rédaction. Il avale des litres d’un breuvage noir comme ton chapeau, et sans sucre.
Deberías verla cuando está con él, tan tímida y sumisa, como si tuviera que besar el suelo que pisa y colmarlo de atenciones porque es un genio.
Tu devrais la voir quand elle est avec lui, toute timide et soumise, comme si son génie justifiait qu’elle se prosterne à ses pieds et qu’elle le bichonne.
¿Qué coño…? – exclama Rudy fastidiado-. Ahora sabe que quieres meterte con él. –Anota la matrícula. Ahora deberías verla.
- Et merde, qu'est-ce que tu fous ? Maintenant, il sait que tu lui cherches des crosses, proteste Rudy, énervé. - Prends le numéro, tu devrais le voir maintenant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test