Traducción para "de forma aleatoria" a francés
Ejemplos de traducción
Esos cilindros no caerían de forma aleatoria.
Ces projectiles ne frapperaient pas au hasard.
Eso sugiere que nos enfrentamos a un oportunista que caza a sus víctimas de forma aleatoria.
Cela indiquerait que nous avons affaire à un opportuniste qui choisit ses victimes au hasard.
Luego programó otra batería de discos y los lanzó, de forma aleatoria, en todas direcciones.
Puis il invoqua une nouvelle série de disques et les balança au hasard dans toutes les directions.
Aboga por un modelo en el que las imágenes de los sueños surgen de forma aleatoria y el cerebro anterior es el que intenta encontrarles una lógica.
Dans son modèle, l’imagerie du rêve est emmagasinée au hasard et le cerveau antérieur tente de l’interpréter.
Si esa supuesta nave se movía de forma aleatoria por el Cinturón, ¿cómo sabían dónde enviar los mensajes?
Si un appareil se déplaçait au hasard à l’intérieur de la Ceinture, comment savaient-ils où envoyer ces messages ?
Aquí y allá, de forma aleatoria, aparecían cúmulos de cubos negros, de diverso tamaño y orientación.
Des amas de cubes noirs de toutes les tailles, orientés dans toutes les directions, étaient disposés au hasard sur la coque, dans laquelle ils disparaissaient à moitié.
Los ordenadores del Almirantazgo los seleccionan de forma aleatoria y la defensa tiene derecho a examinar los registros electrónicos de todo el proceso de selección.
Les ordinateurs de l’Amirauté les choisissent au hasard et la défense a le droit d’examiner les archives électroniques concernant tout le processus de sélection.
A lo mejor, este… —Dalin sacó un mapa de forma aleatoria—. A lo mejor este es de hace doscientos años, y este de hace quinientos. ¿Quién sabe?
Peut-être que celle-ci… Dalin prit une carte au hasard. — …a deux cents ans, et celle-là un demi-millénaire.
Muestra «sí» o «no» de forma aleatoria. Tyen sintió un escalofrío. Las personas que no entendieran ni cómo ni por qué había sido creada esa cosa bien podían considerarla un oráculo y tomar decisiones desastrosas basándose en respuestas sin sentido. —¿La destruirás?
Elle dit « Oui » ou « Non » au hasard. Tyen frissonna. Un tel objet pourrait facilement devenir un oracle pour des gens ignorant les circonstances et le processus de sa création. On pourrait prendre des décisions terribles à cause de réponses aléatoires. — Comptez-vous la détruire ?
Catherines, llego a una intersección rural y salgo de la autopista. Luego tomo varios caminos de forma aleatoria. Finalmente me meto en un huerto de cerezos, dejo la furgoneta junto a un canal de irrigación y la tapo lo mejor que puedo con unas cuantas ramas caídas.
Catharines, je bifurque à un carrefour de campagne et tourne plusieurs fois au hasard. Je quitte la route et roule au milieu d’une cerisaie, pour abandonner la camionnette près d’un petit ruisseau. Je recouvre le toit comme je peux de branches mortes.
—Partículas muy pequeñas se comportan como olas, de forma aleatoria e imprevisible —dice Douglass—.
– De très petites particules se comportent comme des ondes, de façon aléatoire.
Lo decidían de forma aleatoria, casi sorpresiva: los empleados de la casa nunca sabían cuándo sería y, en ocasiones, ni siquiera los guardaespaldas, a los que muy poco antes Van Heijenoort les advertía de la salida.
Ils décidaient de sortir de façon aléatoire, presque soudaine : les employés de la maison ne savaient jamais quand ils le feraient et parfois, même les gardes du corps l’ignoraient, prévenus à la dernière minute par Van Heijenoort.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test