Traducción para "déficits cognitivos" a francés
Ejemplos de traducción
Me contestó que aquellos «déficits cognitivos» se podían relacionar con el estrés, o bien que aquellos «déficits cognitivos» se podían relacionar con el dolor por la muerte de un ser querido.
Ou bien il me dit que ce genre de « déficits cognitifs » pouvaient être liés au stress, ou bien que ce genre de déficits cognitifs pouvaient être liés au chagrin.
Era indicio de aquellos déficits cognitivos el hecho de que unos segundos después de que me lo dijera yo ya no tenía ni idea de cuál de las dos cosas me había dicho.
Autre signe de ces déficits cognitifs : quelques secondes à peine après qu’il m’eut dit cela, je n’avais pas la moindre idée de ce qu’il m’avait dit.
Me dije a mí misma que aquello era temporal, parte del problema de la movilización, una prueba más de aquellos déficits cognitivos que acompañaban o bien al estrés o bien al dolor por la muerte de un ser querido, pero eso no eliminó mi inquietud.
Je me suis dit que c’était passager, que ça faisait partie du problème de mobilisation, que c’était une fois de plus la manifestation de ces déficits cognitifs liés au stress ou au chagrin, mais je demeurais troublée.
Me contestó que aquellos «déficits cognitivos» se podían relacionar con el estrés, o bien que aquellos «déficits cognitivos» se podían relacionar con el dolor por la muerte de un ser querido.
Ou bien il me dit que ce genre de « déficits cognitifs » pouvaient être liés au stress, ou bien que ce genre de déficits cognitifs pouvaient être liés au chagrin.
Era indicio de aquellos déficits cognitivos el hecho de que unos segundos después de que me lo dijera yo ya no tenía ni idea de cuál de las dos cosas me había dicho.
Autre signe de ces déficits cognitifs : quelques secondes à peine après qu’il m’eut dit cela, je n’avais pas la moindre idée de ce qu’il m’avait dit.
Me dije a mí misma que aquello era temporal, parte del problema de la movilización, una prueba más de aquellos déficits cognitivos que acompañaban o bien al estrés o bien al dolor por la muerte de un ser querido, pero eso no eliminó mi inquietud.
Je me suis dit que c’était passager, que ça faisait partie du problème de mobilisation, que c’était une fois de plus la manifestation de ces déficits cognitifs liés au stress ou au chagrin, mais je demeurais troublée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test