Traducción para "criticarse" a francés
Criticarse
Ejemplos de traducción
Desde luego no puede criticarse a los canadienses por la forma en que hicieron las cosas.
On ne saurait critiquer la façon dont les Canadiens s’y prirent alors.
Si el gobernador fuera el Agente Verdad no criticaría al gobernador, porque eso equivaldría a criticarse a sí mismo y…
Si Officier Vérité était le gouverneur, il critiquerait pas le gouverneur, car ça reviendrait à se critiquer lui-même et...
—¡Hum! Teniendo en cuenta el código que impide a los médicos criticarse unos a otros, su gruñido resultó elocuente.
— Hm-hmm. Étant donné l’étiquette selon laquelle un médecin ne doit jamais critiquer un confrère, son raclement de gorge était plus qu’éloquent.
Estas dos fuerzas que pueden criticarse, cuando se las considere aisladamente, constituyen en su conjunto, por el juego de sus combinaciones, la Armonia social.
Ces deux forces qu’on peut critiquer, quand on les considère isolément, constituent dans leur ensemble, par le jeu de leurs combinaisons, l’Harmonie sociale.
Albert Glotzer escribió a Natalia diciéndole que no debería criticarse demasiado duramente, a pesar de su análisis «estalinoidal[17]».
Dans une lettre adressée à Natalia, Albert Glotzer recommandait vivement de ne pas trop critiquer cet ouvrage, en dépit de son analyse « stalinoïdale »[1703].
Eugenia se levantó varias veces, se puso ante su espejo y se contempló en él como un actor de buena fe contempla su obra para criticarse y dirigirse injurias a sí mismo.
Elle se leva fréquemment, se mit devant son miroir, et s’y regarda comme un auteur de bonne foi contemple son œuvre pour se critiquer, et se dire des injures à lui-même. — Je ne suis pas assez belle pour lui.
No se trata de criticarse (separar los lados buenos de los malos con la intención de enmendar los defectos), se trata de encontrar cada uno su culpa para poder ayudar al acusador, para poder aceptar y aprobar la acusación.
Il ne s’agit pas de se critiquer (séparer les bons côtés des mauvais avec l’intention de corriger les défauts), il s’agit de trouver sa faute pour pouvoir aider l’accusateur, pour pouvoir accepter et approuver l’accusation.
no era simplemente Una Mujer, para compararla con otras mujeres, sino su propia mujer, y aunque la criticaba y la chinchaba, era como criticarse y chincharse a sí mismo, con interés, sin aires de protección, sin propósito de cambiar —sin verdadero deseo de cambiar— la esencia eterna.
ce n’était plus simplement « une femme » qu’on peut opposer à d’autres, c’était une partie de lui-même ; il pouvait bien la critiquer et crier après elle, mais uniquement comme il eût fait pour lui-même, par intérêt, sans rien d’autoritaire, sans compter changer – et sans véritable désir de changer – l’essence éternelle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test