Traducción para "contorno borroso" a francés
Ejemplos de traducción
Suponía que él también tenía el contorno borroso.
Il supposait qu’il avait lui aussi des contours flous.
Aparecen contornos borrosos, que se hacen más claros a cada momento.
Des contours flous apparaissent, se précisent, deviennent distincts.
Al final del camino, Ari descubrió los contornos borrosos de una casa.
Au bout du chemin, Ari découvrit les contours flous d’une maison.
Los dibujos empezaban siendo contornos borrosos, en blanco y negro, y poco a poco se llenaban de vivos colores.
Leurs contours flous de noir et de blanc prirent des couleurs vivantes.
Sus siluetas tenían contornos borrosos, y si las miraba demasiado rato empezaban a temblar y se desvanecían.
Ils avaient des contours flous et s’il essayait de les regarder trop longtemps, ils se mettaient à trembler et à s’estomper.
Una silueta pálida, que se movía como un fantasma en la oscuridad… o quizás el contorno borroso de un enorme lobo, pero mis ojos eran demasiado débiles.
Une silhouette pâle se détachait sur les ténèbres… ou était-ce les contours flous d’un loup énorme ? Mes yeux étaient trop faibles pour le deviner.
Desde la última cumbre divisamos el mar color turquesa y los contornos borrosos de la ciudad de Panamá, sofocada en un vaho caliente. Capítulo dos
Depuis le dernier sommet, nous aperçûmes la mer couleur turquoise et les contours flous de la ville de Panamá, suffoquant dans une vapeur chaude. CHAPITRE DEUX
Por reflejo, me di vuelta; a mis espaldas se dibujaba el contorno borroso de mi grupo de almas, docenas de individuos que se desvanecían a lo lejos, una vez más, como si las paredes de la cueva no existieran.
Je ne pus m'empêcher de me retourner et je distinguai les contours flous de mon groupe d'âmes, des dizaines de silhouettes qui s'évanouissaient au loin, comme si les parois de la grotte avaient disparu.
Si intentaba atravesar la barrera del año 334 o el 410 mientras mantenía el contacto sólo experimentaba un leve y confuso parpadeo pastoral —hojas, nubes, un vaso de contornos borrosos que parecía estar lleno de agua, los sonidos de una respiración dificultosa, el olor de los melones medio podridos—, curiosamente parecido a la carta de ajuste de una cadena televisiva eterna para la que no existiera el tiempo.
Si elle essayait, pendant le contact, d’outrepasser l’une ou l’autre frontière, 334 ou 410, elle ne captait rien d’autre qu’une succession d’images pastorales neutres et hésitantes – des feuilles, des nuages, un verre d’eau aux contours flous, le bruit d’une respiration laborieuse, une odeur de melons en train de pourrir – comme la sempiternelle grille de réglage d’une chaîne de télévision.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test