Traducción para "contenernos" a francés
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Nunca sabré cómo fuimos capaces de contenernos en aquel instante y no decir nada.
Sur le moment, comment réussîmes-nous à nous retenir de commenter davantage, je ne le saurai jamais.
Kohadrat, mayor que Ragaz y desolado por su pérdida, no pudo contenernos ni guiarnos.
Kohadrat, qui était plus âgé que Ragaz et qui était anéanti de douleur par sa perte, ne put ni nous retenir ni nous guider.
Añádase a esto dos o tres docenas de recuerdos dichosos o desgraciados que, según los temperamentos, nos ayudan a contenernos o nos precipitan hacia la muerte.
Ajoutez à cela deux ou trois douzaines de souvenirs heureux ou malheureux, qui, selon les natures, aident à nous retenir, ou nous précipitent dans la mort.
El capitán atrapó a uno de los soldados que ya echaba a correr. Acto seguido extendió sus dos brazos para contenernos a todos los demás, que saltábamos de impaciencia detrás de él. —¡Alto!
Le capitaine agrippa l’un des hommes qui s’étaient mis à courir et fit barrage avec ses bras pour retenir tous les autres qui poussaient derrière. « Attendez !
La cogí de la mano y la conduje a la cocina con la excusa de hacer té. La cocina estaba en penumbra y olía a polvo y humedad. Una vez allí todo sucedió con rapidez y empezamos a besarnos sin poder contenernos.
Je la pris par la main et, sous prétexte de préparer du thé, je l’entraînai vers la cuisine, qui baignait dans une pénombre humide et empoussiérée. Là, tout se passa très vite ; incapables de nous retenir, nous commençâmes à nous embrasser.
Una semana o así antes, mientras dormíamos, nos tocamos con los pies, luego con las piernas, luego con las caderas y, antes de que nos despertáramos del todo, habíamos empezado a hacer el amor, demasiado pronto y demasiado rápido. De repente, hizo algo inusitado en ella: me metió los dedos en el pelo y no dejó de restregarme el cuero cabelludo con un desenfreno tal mientras nos besábamos que, sin contenernos ni pensarlo siquiera, nos corrimos al mismo tiempo.
Alors que nous étions endormis, il y a peut-être une semaine, nos pieds se sont touchés, puis nos jambes, puis nos cuisses, et sans même être complètement réveillés, nous nous sommes mis à faire l’amour, trop tôt, trop vite, et c’est alors qu’elle a fait quelque chose d’inhabituel en m’embrassant, m’a planté ses doigts dans les cheveux et frotté le crâne avec un abandon si total que sans nous retenir ou nous en rendre compte, nous avons tous les deux joui au même moment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test