Traducción para "con elocuencia" a francés
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Esa mirada decía con elocuencia quiero follarte.
Ce regard qui disait si éloquemment Je veux te baiser.
¿Esperándome? ¿En ese lugar al que con tanta elocuencia me intentáis convencer para que vaya?
Dans cet endroit où vous m’enjoignez si éloquemment de me rendre ?
Ya se había expresado con elocuencia, si bien sin palabras, sobre ese asunto antes;
Il s’était déjà éloquemment exprimé à ce sujet – bien que sans recourir à des mots.
El rubor y la palidez de la muchacha en aquellos momentos hablaba con sobrada elocuencia de la emoción que llenaba su ser.
Sa rougeur et sa pâleur à ces moments-là ne décrivaient que trop éloquemment l'émotion qui l'envahissait.
Le hice la papeleta —repitió, y un sombrío resplandor brillaba en sus ojos; sus manos deformadas por el trabajo se abrían y se cerraban con elocuencia—.
Je lui ai fait son affaire, répéta-t-il, et une sombre lueur brillait dans ses yeux, et ses mains déformées par le travail s’ouvraient et se fermaient éloquemment.
Por lo menos en París, nuestros maestros hablaron con elocuencia de nuestros libros sagrados, de su bondad en general y de que el Talmud no supone ninguna amenaza para los cristianos que entren en contacto con nosotros.
Au moins, à Paris, nos enseignants ont éloquemment parlé en faveur de nos livres sacrés et exposé que le Talmud n’était pas une menace pour les chrétiens qui pouvaient se lier avec nous.
Por lo demás, conviene no olvidar que esa libertad sexual que se despliega con tanta elocuencia en el ensayo de Catherine Millet es todavía privilegio de pequeñas minorías.
Il convient par ailleurs de ne pas oublier que cette liberté sexuelle qui se déploie si éloquemment dans l’essai de Catherine Millet est encore un privilège de petites minorités.
Se han dado miles de conferencias, se han organizado miles de comisiones, se han escrito miles de artículos sobre los problemas que acabas de exponer con tanta elocuencia, ¿y qué se ha conseguido? Ben suspiró.
Des discours, on en a donné des milliers, il s’est tenu des milliers de réunions, on a publié des milliers d’articles traitant des problèmes que tu as si éloquemment résumés.
Debo decir algo, no obstante, acerca de la última tumba que visitamos, porque su contenido hablaba con elocuencia aún mayor a la humana simpatía que el de la primera.
Il me faut maintenant dire un mot de la tombe que nous visitâmes en dernier, car les restes qu’elle renfermait faisaient appel à notre sensibilité plus éloquemment encore que ceux de toutes les autres tombes.
Por la tarde vino otra vez Baulk, y habló con elocuencia y detenimiento sobre la perversidad de atribuir motivos fraudulentos a los milagros del Nuevo Testamento, y muy en particular al de la resurrección de Lázaro.
M. Baulk est revenu aujourd’hui et a parlé éloquemment et longuement de la malignité qu’il y a à imputer des motifs frauduleux aux miracles du Nouveau Testament, tout spécialement à la résurrection de Lazare.
No se trata de elocuencia.
Ce n’est pas de l’éloquence.
No busco la elocuencia.
Je ne cherche pas l’éloquence.
—La elocuencia no es pecado.
— L’éloquence n’est pas un péché.
Sin retorcida elocuencia.
Sans éloquence vaseuse.
pero yo no necesitaba de su elocuencia.
mais je n’avais que faire de son éloquence.
No hay elocuencia más soberana que la verdad de la indignación; y él era elocuente con esta elocuencia.
Le vrai dans l’indignation, il n’y a pas de plus souveraine éloquence, il était éloquent de cette éloquence-là.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test