Traducción para "coche de radio" a francés
Ejemplos de traducción
En el coche, la radio encendida:
Dans la voiture, radio allumée :
Ahora, coge un coche con radio y lárgate.
Allez prendre une voiture radio et roulez !
Svedberg hizo que le dieran las llaves de un coche con radio.
Svedberg ne tarda pas à lui apporter les clés d’une voiture-radio.
Que me den un coche con radio para que podáis avisarme si hay algo.
Demande qu’on me prépare une voiture-radio, pour qu’on puisse me joindre en cas de besoin.
No le entusiasmaba demasiado la idea. —Un coche con radio resulta demasiado vistoso —dijo a Carrua—.
— Une voiture-radio est trop voyante, dit Duca qui n’était pas enthousiaste.
Cuatro meses antes, yo era un tipo metido en un coche con radio que no iba a llegar a ninguna parte.
Il y a quatre mois de ça, j’étais un minable en voiture radio et sans avenir.
Coged un coche con radio y sin identificaciones, para que así podáis manteneros en contacto con el resto de los hombres.
Prenez une voiture radio banalisée pour rester en contact avec ceux qui sont déjà dans le secteur.
Durante las siguientes semanas trabajé en un coche con radio cerca del límite norte de nuestro perímetro.
Pendant les quelques semaines qui suivirent, je fus de ronde en voiture radio près des limites Nord de la Division.
—De acuerdo, pero haz las cosas como te digo. Mascaranti irá contigo. Eso estaba muy bien. —Con un coche con radio.
— D’accord, mais tu fais comme je te dis. Mascaranti va avec toi… (Rien ne pouvait mieux lui convenir), avec une voiture-radio.
Me metieron en el coche patrulla, o igual entonces lo llamaban coche de radio, en cualquier caso se trataba de un automóvil verde y amarillo, y el poli que conducía iba fumando, lo que no debía hacer, un policía de uniforme no debe fumar cuando está de servicio, y me sorprendió verlo, recuerdo, un agente fumando a escondidas entre las rodillas, porque acababa de matar a un hombre de un disparo, y pensé que me introducirían en un sistema en el que las normas eran lógicas y estrictas, y la otra cosa que recuerdo es que nadie me puso la mano en la cabeza al introducirme en el coche ya que, evidentemente, no es algo que soliera hacerse entonces, es algo que han desarrollado posteriormente, lo de impedir que el criminal se golpee la cabeza al entrar en el coche.
Quand ils m’ont mis dans la voiture de patrouille, ou peut-être qu’à l’époque on disait une voiture radio, en tout cas c’était un véhicule vert et blanc et le flic qui était au volant fumait, ce qu’il n’était pas censé faire, un flic en uniforme n’était pas censé fumer, et ça m’a surpris de voir ça, je me rappelle, un policier qui planquait sa cigarette entre ses genoux, parce que j’avais abattu un homme et je croyais qu’on m’emmenait dans un système où les règles étaient fixes et strictes, et l’autre chose que je me rappelle c’est que personne ne m’a mis la main sur la tête pour me faire monter en voiture parce que évidemment ce n’est pas une chose qu’on faisait en ce temps-là, c’est une chose qu’ils ont mise au point par la suite, pour empêcher le criminel de se cogner la tête quand ils l’arrêtaient.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test