Traducción para "carácter moral" a francés
Carácter moral
Ejemplos de traducción
No hay nadie, por otra parte, que no convenga en que el trabajo lleva en sí mismo un carácter moral.
Il n’est personne d’ailleurs qui ne convienne que le travail porte en lui-même un caractère moral.
—Creo que la integridad y el carácter moral del acusado tienen directa relación en este caso, señor.
— J’estime que l’intégrité et le caractère moral de l’accusé ont au contraire un rapport direct avec cette affaire, mon colonel.
—¿Un acto cometido bajo ese tipo de obsesión tendría, por consiguiente, el mismo carácter moral, seguiría el mismo padrón emocional, que si hubiese sido cometido en el momento del primer choque?
— En conséquence, un acte commis sous l’effet d’une obsession de ce genre présenterait le même caractère moral, le même schéma émotionnel, que s’il avait été commis au moment du choc ?
Como desde la puerta y de una sola mirada se descubrían todos esos muebles, cada visitante podía elegir el que mejor conviniera a su carácter moral o a las emociones de su alma.
Comme de la porte on embrassait d'un coup d'oeil tous ces sièges, chaque visiteuse pouvait choisir celui qui convenait le mieux à son caractère moral et à l'état présent de son âme.
Si se daba crédito a la herencia del carácter moral, en realidad eso no tenía nada de sorprendente: es natural que sean los individuos más brutales y crueles, los que disponen de mayor potencial de agresividad, los que sobrevivan en mayor número a una sucesión de conflictos de larga duración y transmitan su carácter a su descendencia.
Si l'on croyait à l'hérédité du caractère moral, cela n'avait rien de surprenant: il est naturel que ce soient les individus les plus brutaux et les plus cruels, ceux disposant du potentiel d'agressivité le plus élevé, qui survivent en plus grand nombre à une succession de conflits de longue durée, et transmettent leur caractère à leur descendance.
Un mes después de que su marido viniera aquí se había liado con el otro Delaney, solamente para encontrarse con que la opinión que tenía de él se venía abajo de inmediato por culpa del desprecio insensato que el tipo mostraba hacia la memoria del marido de ella (y hermano de él), un desprecio que le dejó claro a la señora Delaney que aquel hombre tenía un carácter moral descompuesto y avaricioso (a diferencia de su marido, que ella se daba cuenta ahora de que había sido un hombre noble en todos los sentidos).
Elle s’était, dans le mois qui avait suivi l’arrivée de son mari en ces lieux, mise en ménage avec cet autre Delaney, mais pour le voir aussitôt chuter dans son estime, en raison de l’impudent mépris que ce dernier témoignait à la mémoire de son mari (de son propre frère), ce qui lui avait ouvert les yeux sur le caractère moral décadent et avaricieux de cet homme (à l’inverse de son mari, qui avait été, elle s’en était alors rendu compte, admirable à tous égards).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test