Ejemplos de traducción
No tienes que comerte el brócoli.
Tu n’es pas forcé de manger le brocoli.
El brócoli, por lo tanto, está descartado.
C’est pourquoi le brocoli a été écarté.
—¿Ves algo de brócoli en la cocina?
— Tu vois un brocoli dans cette cuisine ?
—Pues que se coma mi brócoli.
– Elle pourrait manger mes brocolis.
—Bueno, pero ¿habrá guiso de brócoli?
— Tu as quand même prévu des brocolis, j’espère ?
¿Quieres que te ponga brócoli o no?
Veux-tu du brocoli avec ça ou non.
¿Quieres el brócoli de todas maneras?
Tu veux toujours ce brocoli ?
Sonreí y comí un pedazo de brócoli.
Je croquai une tête de brocoli.
Ella dio un elegante mordisco a su brócoli.
Elle mangea son brocoli d’une manière élégante.
–O se convertiría en brócoli –dijo el Decano–.
— Ou se changerait en brocoli, dit le doyen.