Traducción para "alteras" a francés
Ejemplos de traducción
—Basta con que lo alteres un poquito.
— Il suffit de la modifier un peu, c’est tout.
Cuando se lo dije, Alessandra alteró los archivos.
Quand je lui en ai parlé, elle a fait modifier les archives.
–Señor Howell, no altere usted este número.
— Inutile de modifier ce numéro, sir Howell.
¿Subirnos a ese barco altera el curso de nuestras vidas?
Est-ce que le fait de l’avoir pris va modifier le cours de notre existence ?
fue él quien suspendió lo que estaba haciendo y alteró las fechas —dijo Baron.
C’est lui qui a tiré les ficelles pour modifier les dates, dit-il.
Existe el peligro de que mi subconsciente altere el perfil en consonancia.
Je risquerais de modifier mon profil en fonction de ces renseignements - inconsciemment, bien sûr.
A veces un detalle ínfimo altera todo el sentido y el significado del texto.
Parfois, le détail le plus infime peut modifier le sens d’un texte.
—¿Tiene usted idea de cuál fue la razón por la que alteró su testamento la señorita Arundell?
— Connaissez-vous la raison qui poussa miss Arundell à modifier son testament ?
Como se sentía nerviosa, Hermia sólo alteró el apellido de la mujer, pero dijo lo demás tal como se lo indicara Marilyn.
A cause de sa nervosité, Hermia n’avait pas tenté de modifier le discours que Marilyn lui avait dicté.
El otro extremo de mi cortador de cigarros era una máquina de picar billetes, y con ella alteré los agujeros de la clave de mi destino.
L’autre extrémité de mon coupe-cigare était une poinçonneuse ; je m’en servis pour modifier les perforations codées qui indiquaient ma destination.
Pero eso no altera su amistad.
Mais cela n’altère pas leur amitié.
La pimienta no se altera;
Le poivre ne s’altère pas ;
No altera tu estado de conciencia.
Elle n’altère pas ta conscience.
Y eso no lo altera el hecho de que haya muerto.
Sa mort n’altère pas cela.
Le altera el carácter. 21
Cela vous altère le caractère. 21
Y su sangre…, se alteró enormemente.
Et son sang — il s’était pesamment altéré.
Mi voz se altera, esta vez soy yo la que flaquea.
Ma voix s’altère, cette fois c’est moi qui faiblis.
Alteré el curso de mi vida porque tenía miedo.
J'ai altéré le cours de ma vie parce que j'avais peur.
En cierto sentido, eso altera la realidad de lo que experimenté.
Dans un sens, cela altère la réalité de mon expérience.
Pero nunca alteré mi cuerpo para llenarla.
je n’ai jamais cherché à altérer mon corps pour qu’il la remplisse complètement.
—¿Eso altera tus planes?
— Cela change tes plans ?
Y se altera la ortografía.
Et l’orthographe change.
Pero eso no altera lo que sé.
Mais cela ne change rien au fait que je sais.
En nada se alteró el programa.
Rien ne fut donc changé au programme arrêté.
–Eso no altera el hecho de que lo hicieran.
— Cela ne change rien aux faits.
Esta palabra en nada altera sus propiedades.
Ce mot ne change rien à leurs propriétés.
—Bueno, esas células que alteré.
— Eh bien, les cellules que j’ai changées.
Se despertó cuando el ritmo del vehículo se alteró.
Un changement de rythme du véhicule la réveilla.
Alter Litvak no está.
Alter Litvak a disparu.
Un viejo… un alter-Anführer;
Un vieil… alter Anführer.
Eran como dos álter ego.
Comme des alter ego.
Lo siento, tío Alter.
— Désolé, oncle Alter.
Estoy buscando a Alter Litvak.
Je cherche Alter Litvak.
Se preguntaba asimismo por su álter ego.
Il s’interrogeait sur son alter ego.
Lo hizo Pete, mi alter ego.
C'est Pète, mon alter ego.
Mi alter ego no era del todo inventado.
Mon alter ego était bien choisi.
Si Bouilhet es el alter ego literario de Gustave, Du Camp es su alter ego social.
Si Bouilhet est l’alter ego littéraire de Gustave, Du Camp est son alter ego social.
Wilson sabe que soy solo un álter ego.
— Wilson sait que je ne suis qu’un alter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test