Traducción para "al compararla con" a francés
Ejemplos de traducción
—Al aumentar centenares de veces cierto texto escrito y al compararlo con otro… —Ya lo sé, ya lo sé.
— En agrandissant quelques centaines de fois n’importe quel texte écrit et en comparant… — Je sais. Je sais.
Lo averigüé al compararlos con unas separatas en latín de la misma época, que saqué de la biblioteca.
Je m’en suis rendu compte en les comparant simplement aux autres éditions en latin datant de la même époque que j’ai trouvées à la bibliothèque.
Al compararla con la criatura actual, puedo ver si se ha producido una evolución o mutación genética.
En la comparant à la créature telle qu’elle est aujourd’hui, je peux voir s’il y a eu une évolution ou une mutation génétique.
Al compararlos uno junto al otro, parecía que el panel posterior del cajón roto era ligeramente más alto que el del otro.
En comparant les deux côte à côte, il semblait que la paroi du fond du tiroir endommagé fût légèrement plus haute que celle de l’autre.
El tono y contenido de las notas no variaba, pero a fuerza de leer y releer cada una de ellas y compararlas, reparé en una cosa.
Le ton et le contenu des articles ne variaient pas, néanmoins, à force de les lire et de les relire en les comparant, quelque chose attira mon attention.
Siempre hemos pensado que compararlos día a día, semana a semana, nos ayudaría a descubrir la pauta que sigue.
On a pensé qu’en comparant les plans jour après jour, ou d’une semaine à l’autre, on verrait émerger un schéma.
Sin embargo, como forman parte de la novela llamada Las palmeras salvajes, al leerlas no podemos evitar compararlas, buscar sus puntos comunes y, sí, buscar su centro compartido.
Mais comme elles appartiennent au même roman intitulé Les palmiers sauvages, nous les lisons en les comparant, en cherchant leurs points communs et, oui, en essayant de découvrir le centre qu’elles partagent.
Smiley seguía luchando, en busca del sentido de la proporción. Al pensar ahora en Bill, y al compararlo con Bland, Esterhase e incluso Alleline, tenía la impresión de que todos ellos eran, en mayor o menor medida, imperfectas imitaciones del prototipo original, es decir, Haydon.
Se le représentant maintenant, et le comparant à Bland, à Esterhase, même à Alleline, Smiley avait vraiment l’impression qu’ils étaient tous, dans une mesure plus ou moins grande, des imitations imparfaites de cet original unique qu’était Haydon.
Luca había tenido que esforzarse para hacer que Tar Valon pareciera más imponente que Caemlyn después de su discursito de enaltecimiento de esa ciudad, y si alguna vez llegaban a Tar Valon algunos se sentirían desilusionados al compararla con sus disparatadas descripciones...
Luca avait eu du mal à faire paraître Tar Valon plus magnifique que Caemlyn, après son baratin sur cette cité. S’ils arrivaient jamais à Tar Valon, certains seraient sans doute déçus en comparant ses folles descriptions à la réalité.
Pienso que lo mejor que puedo hacer para que usted vea y aprecie a Zyanya, es compararla con la planta iiue nosotros llamamos metí, aunque por supuesto, el metí no es tan bello como ella era y no ama, ni habla, ni ríe.
Mais je sais que Votre Excellence ne s’intéresse pas à ce genre de choses, aussi, je lui ferai mieux comprendre et apprécier Zyanya en la comparant à cette plante que nous nommons le metl, sauf qu’évidemment, le metl est loin d’être une chose aussi belle et qu’il n’aime, ni ne parle, ni ne rit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test