Traducción para "agolpaban" a francés
Ejemplos de traducción
Los pobres se agolpaban a su puerta.
Les pauvres s’entassaient devant sa porte.
Sus pensamientos se agolpaban, se apiñaban o bien se apartaban unos de otros.
Ses pensées se cognaient, s'entassaient ou bien s'écartaient les unes des autres.
Los otros presos se agolpaban en la verja, salían de a dos camino de las escaleras.
Les autres prisonniers s’entassaient devant la porte, se mettant en rang par deux pour sortir et descendre l’escalier.
El reloj, encima de la puerta de la calle, abierta, y en el marco de la cual se agolpaban los curiosos, marcaba las cuatro y media.
L’horloge, au-dessus de la porte qui était ouverte et dans l’encadrement de laquelle s’entassaient des curieux, marquait quatre heures et demie.
algunos hablaban confusamente o se debatían en un delirio de locura, y otros se agolpaban en las puertas de salida, arañándose en su frenesí por escapar.
certains, devenus fous, bégayaient et bavaient, d’autres s’entassaient dans les sorties, essayant de passer à coups de griffes frénétiques.
Las nubes, que antes se habían acumulado sobre el horizonte, ahora se agolpaban sobre nuestras cabezas empujándose unas a otras como hordas de hunos al entrar en batalla.
Les nuages, d'abord amoncelés à l'horizon, s'entassaient maintenant au-dessus de nous et se pressaient l'un contre l'autre comme des hordes de Huns avant la bataille.
Había llovido durante la noche y algunos cúmulos grises todavía se agolpaban en torno a la isla, resistiendo la brisa marina que intentaba dispersarlos.
Il avait plu durant la nuit et quelques gros cumulus gris s’entassaient autour de l’île, résistant à la brise qui tentait de les dissiper.
Entre los periodistas, los mirones y los vendedores ambulantes de recuerdos, quienes tenían entrada se agolpaban contra las barreras de seguridad que impedían aún el acceso al Gran Teatro.
Au milieu des journalistes, des badauds et des vendeurs ambulants de souvenirs, les détenteurs de billets s’entassaient contre les barrières de sécurité qui empêchaient encore l’accès au Grand Théâtre.
Diego miraba fijo hacia afuera por la ventana, donde se agolpaban las cámaras y los curiosos: el restaurante había sido cerrado y convertido en una especie de sala de campaña a la que sólo podían ingresar los familiares directos de los chicos.
Diego regardait fixement dehors par la fenêtre où s’entassaient caméras et curieux : le restaurant avait été fermé et transformé en une sorte de salle de campagne où ne pouvaient entrer que les plus proches parents des jeunes gens.
En los balcones del Palacio Nacional, donde se agolpaban las autoridades, todos los ojos permanecían prendidos de aquel pabellón, cuyas paredes habían empezado a vibrar como si todo el edificio fuese en realidad un artefacto explosivo de gran tamaño.
Sur les balcons du palais national, où s’entassaient les autorités, les yeux ne pouvaient plus se détacher de ce pavillon dont les murs avaient commencé à vibrer comme si tout l’édifice était en réalité un engin explosif de grande dimension.
Las ideas se le agolpaban en la cabeza.
Les idées se pressaient dans sa tête.
Los oficiales se agolpaban para verlo.
et nos officiers se pressaient autour de lui pour l’examiner.
En torno, se agolpaban muchos espectadores.
Tout autour, un grand nombre de spectateurs se pressaient.
Alrededor de diez personas se agolpaban en la barra.
Une dizaine de personnes se pressaient au comptoir.
En la imaginación de Maigret se agolpaban preguntas absurdas.
Des questions saugrenues se pressaient à l’esprit de Maigret.
Se agolpaban alrededor, pronunciando su nombre con veneración.
Ils se pressaient autour d’elle, prononçaient son nom avec révérence.
Por encima de él, los rostros de los espectadores se agolpaban contra el cristal.
Au-dessus de lui, les visages des spectateurs se pressaient contre la vitre.
En la Frauenstrasse los compradores se agolpaban frente a los escaparates iluminados.
Sur l’artère principale, les acheteurs se pressaient devant les vitrines.
Se me agolpaban mil preguntas en la cabeza: aún no las había cribado.
Dans ma tête, mille interrogations se pressaient, je ne les avais pas encore triées.
Se agolpaban en las ventanas de Bellis y se arrojaban contra ellas hasta morir.
Elles se pressaient à la fenêtre de Bellis, courant à leur mort la tête la première.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test