Traducción para "acogernos" a francés
Ejemplos de traducción
Van Speer, donde habíamos trasnochado tantas veces traduciendo juntos a Orwell, se acordaba de nosotros, volvió a acogernos.
Van Speer, où nous avions passé tant d’heures tardives à traduire Orwell ensemble, semblait nous reconnaître et nous souhaiter la bienvenue.
No somos pocos, y no está al alcance de un pequeño propietario acogernos a todos.
Nous sommes nombreux, et ce n’est pas à un petit propriétaire de nous accueillir. »
¿Cómo sabes que no se alegrarán de acogernos en su reino?
Comment peux-tu savoir s’ils ne seront pas contents de nous accueillir dans leur royaume ?
La roca era lo bastante amplia para acogernos a los dos de manera que estábamos juntos, pero no pegados.
Le rocher était suffisamment large pour nous accueillir tous les deux, de sorte qu'on était là l'un et l'autre sans être néanmoins ensemble.
Las dos chicas se ajustaron la camisa y se bajaron el vestido hasta las rodillas para acogernos decentemente.
Les deux jeunes filles rajustèrent leurs chemisiers et rabattirent leurs robes sur les genoux pour nous accueillir décemment.
Y no creo que Amelia y Tom de St. Monans tengan muchas ganas de volver a acogernos en rehabilitación.
Et je suis pas tout à fait sûr qu’Amelia et Tom seraient ravis de nous accueillir à St Monans pour une deuxième réhab.
A juzgar por las provisiones de frutas que hemos confiscado al prisionero, deben de ser tierras exuberantes que solo esperan acogernos.
À en juger par les provisions de fruits que nous avons confisquées au prisonnier, ce sont des terres luxuriantes qui ne demandent qu’à nous accueillir.
El sol daba de pleno, el viento pulía las aristas de los edificios y la sombra de la ciudadela extendía sus negros brazos para acogernos.
Un soleil ardent, un vent mordant et l’ombre noire de la citadelle s’avançant pour nous accueillir.
Como princesa y como diplomática que era, se levantó y rodeó la mesa para ir a recibirlo, tendiéndole ambas manos. —Príncipe Isolder, gracias por acogernos aquí —dijo con calor—.
Princesse et diplomate, elle se leva et vint vers lui, les deux mains tendues. — Prince Isolder ! Merci de nous avoir accueillis ici.
El pastor gritó a su mujer, diciéndole que había decidido quedarse, pues al fin de cuentas ya había ido a pie hasta Akbar y tenía pereza de hacer otra caminata. —¡Gracias por acogernos!
»Le berger cria à sa femme qu ’ il n ’ allait pasrepartir – tout compte fait, il é tait d é j à all é à piedjusqu ’à Akbar et il n ’ avait pas le courage derefaire le chemin.« Merci de nous accueillir, dit É lie.– Ç a ne co û te rien de vous abriter pour unenuit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test