Ejemplos de traducción
Perjudicar a Tesla de la forma que fuese sería apartar a la mensajera de su misión;
Blesser Tesla l’empêcherait de remplir sa mission ;
—Te aseguro —le dijo— que no he hecho nada que pudiera perjudicar a Laura.
« Je vous assure, reprit-il, que je n’ai absolument rien fait pour blesser Laura.
¿Cómo era posible que la diosa se propusiera perjudicar a los seres que ella misma había creado?
Mais la déesse n’était sûrement pas capable de blesser le peuple qu’elle avait créé… non ?
En otras palabras, ¿qué intentaba demostrar? ¿A quién quería perjudicar? –Benton, ¿qué sucederá ahora?
En d’autres termes, que voulait-elle prouver, qui voulait-elle blesser ? — Benton ? Qu’est-ce qui va se passer ?
Es extraño, y tal vez triste, que los médicos propusieran esta terminología cuando su labor es, en primer lugar, no perjudicar al paciente.
Il est étrange, et peut-être même triste, que les médecins aient proposé cette terminologie alors que leur premier devoir est de ne pas blesser.
Silvia se detiene y me pregunta si no creo que tanta sangre puede perjudicar a Beatrice, que ya debe de estar hastiada de agujas, hospitales y sangre.
Silvia s’interrompt. Elle me demande si cette histoire de sang ne risque pas de blesser Beatrice, qui en a sans doute marre des aiguilles, des hôpitaux et du sang.
Era ridículo, sin duda alguna, suponer que Guerrero haría cualquier cosa que pudiera perjudicar a los ciudadanos de su amado Vados, o de Aguazul.
Bien entendu, il était ridicule de penser que Guerrero pouvait agir de telle sorte qu’il risquât de blesser des citoyens de sa ville bien-aimée – ou quiconque à Aguazul d’ailleurs.
—¿Creéis que me está utilizando para perjudicaros?
—Vous croyez qu’il pourrait se servir de moi pour vous nuire ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test