Ejemplos de traducción
affect
verbo
Er hatte nicht begriffen, wie sehr es ihm zusetzte.
He hadn’t understood how much it was affecting him.
Du weißt ja, wie niedriger Luftdruck ihr zusetzt.
You know how low pressure affects her.
dann ging er hinaus in die Kälte, die Mrs. Lishs empfindlichem Teint so zusetzte.
then he walked out in the cold, which so ill-affected Mrs. Lish’s troublesome complexion.
»Verstehe.« Offenbar war dies ein ungewöhnlich brutaler Mord, der den empfindsamen Nerven eines Richters über Gebühr zusetzte.
'I get it.' I had gathered this was a murder that would deeply affect a judge's shockable mind.
Kahlan hatte so viel Tod gesehen, so viele Leichen, ihr war unerklärlich, wieso ihr diese eine derart zusetzte, doch genau so war es.
Kahlan had seen so much death, so many bodies, she didn't know why this one should affect her so, but it did.
Mir fiel ein, was Sadie mir erzählt hatte – dass irgendetwas den Geistern der Toten zusetzte und dass wir unsere Mutter vielleicht erst wiedersehen würden, wenn wir herausgefunden hatten, was es war.
I remembered what Sadie had told me—that something was affecting the spirits of the dead, and we might not see our mom again unless we figured it out.
Es roch nach dem Verschalungsholz der Außenwände, dem die Winterwetter zusetzten, nach Florena-Sonnencreme, Sand, Heidekraut: Neben dem Bungalow, abgegrenzt von einem Maschendrahtzaun, ging ein Weg in ein Kiefernwäldchen.
It smelt of the wood lining the outer walls that was badly affected by the winter weather, of Florena sun cream, sand, heather: beside the bungalow, shut off from it by a chain-link fence, was a path going to a little pinewood.
Er kannte die traumatische Wirkung, die eine Geisteskrankheit auf die Angehörigen der Patienten ausübte, und er wusste, in welcher seelischen Verfassung Mrs Danvers das Pflegeheim verlassen hatte. Wenn ihr diese Besuche so zusetzten – warum kam sie dann allein nach Fellingham?
He was too used to the traumatic effect mental illness could have on the people closest to its victims to question the state in which he had seen her leaving the house. But, since it did affect her so badly, what was she doing here alone?
Aber ich tue es. Worauf ich hinauswill? Auf meine letzte Begegnung mit Johnny. Nicht dass was dabei herausgekommen wäre – es war bloß ein kleines alkoholisiertes Hin und Her, aber im Zusammenhang mit dem, was ich eben gesagt habe, und der Tatsache, dass mir das Leben draußen im Moment gerade ziemlich zusetzt, finde ich sie ganz interessant.
But I am. So what I’m building up to here is my latest encounter with Johnny, not that anything comes of it, nothing beyond a little liquored-up give-and-take, that is, but it’s just that I find it interesting in the context of everything above and the way life on the outside is affecting me right about now.
Das Publizieren von Literatur war an eine ungewisse Grenze gelangt, und in der Hauptsache konzentrierte sich das Geschäft jetzt auf den Druck von Sermonen, Pamphleten und exemplarischen Epen zum höheren Ruhme der Helden des Augenblicks, die sich von Woche zu Woche ablösten dank interner Kämpfe und der Androhung eines unterschwelligen Bürgerkriegs innerhalb des erklärten Bürgerkrieges, der den Republikanern zusetzte.
The literature section had been relegated to an uncertain limbo, and the bulk of the business now concentrated on printing speeches, leaflets, and exemplary stories that exalted the heroes of the moment, who varied from week to week thanks to inside struggles and the intimations of a hidden civil war within the declared civil war that affected the Republican side.
verbo
Mingo würde nie etwas anderes sein als ein Opportunist, der der Farm mit seinen eigenen Vorstellungen über den Aufstieg der Farbigen zusetzte.
Mingo would never be more than an opportunist, harassing the farm with his own notions about colored advancement.
Als sein Bruder ihm wegen seiner Weinbrandterminkontrakte zusetzte, nahm er nur einen Schluck von seinem Wein und lächelte schief.
As his brother harassed him about his brandy futures, he only took a sip of his wine and half smiled.
Doch gelegentlich, wenn die Alltagssorgen Dilnavaz mal besonders heftig zusetzten, wurde das Papier zur Zielscheibe ihres Unmuts: «Wirklich reizend, das hier.
Occasionally, though, when Dilnavaz was feeling particularly harassed by quotidian matters, the paper became the target of her frustration: ‘Very nice this is.
Zwei Tage später rückte er aus, um Blücher ein weiteres Mal zurückzudrängen, und stieß dann nach Böhmen vor, wo er der Hauptarmee der Allianz zusetzte.
Two days later he moved to push Blücher back once more, and then advanced into Bohemia, harassing the main allied army.
Obwohl Candace ihnen aus den verschiedensten Gründen ganz schön zusetzte, hatten sie einander sichtlich sehr gern, und sie waren alle bereit, mich in ihren kleinen Kreis aufzunehmen.
Even though Candace harassed them both for various reasons, it was obvious that there was a lot of love in this group, and they were all willing to bring me into their little circle.
und in demselben Jahr schickte König Edward eine Streitmacht sowohl aus Wessex wie auch aus Mercien, die der nördlichen Streitmacht mit ihren Angriffen auf Mensch und Gut aller Art außerordentlich zusetzte.
and the same year King Edward sent an army both from Wessex and Mercia, which very much harassed the northern army by their attacks on men and property of every kind.
Vielleicht waren sie dem Einkauf des Händlers in letzter Minute noch hinzugefügt worden, als eine Kuriosität und Schmeichelei, ein Beispiel für die Bürokratie der Eroberung, um einen gebildeten Sultan zu amüsieren, dessen Vater oder Großvater widerwillig seiner Bewunderung für den kämpferischen Drachenorden Ausdruck gegeben hatte, der ihm am Rand des Reiches ständig zusetzte.
Perhaps they’d been thrown into this merchant’s purchase at the last minute, as a curiosity, a sample of the bureaucracy of conquest to flatter and amuse an erudite sultan whose father or grandfather had expressed grudging admiration for the barbaric Order of the Dragon that harassed him at the edge of the Empire.
pester
verbo
Die eigentliche Infektion erfolgte natürlich über das TrafficConverter-Programm, das den Computernutzer an der Kontaktaufnahme mit seriösen AV-Anbietern hinderte und ihm so lange pausenlos zusetzte, bis er die Rechnung bezahlte.
The real infection, of course, was TrafficConverter’s program, which blocked the computer user from contacting legitimate antivirus companies and would continually pester the user until he paid the fee.
verbo
Ich möchte nicht, dass man ihnen zusetzt.
I don’t want them badgered.
Aber wenn du dem Jungen dermaßen zusetzt, wütet es in ihm.
But when you badger the boy, it tears at him.
Verwahrlost und ohne einen Pfennig in der Tasche marschierten wir zur Botschaft, wo ich einem Beamten solange zusetzte, bis er uns das Fahrgeld für eine Busfahrt nach Chumphon und ein paar Telefonate vorschoss.
Abandoned and penniless, we walked to the embassy and I badgered a functionary there into advancing us one-way bus fare to Chumphon and a couple of free phone calls.
Entweder tat ihm die Ruhe gut, oder er dachte an sein öffentliches Image, wie auch immer, jedenfalls verschwanden Killashandras Zweifel an seiner Verläßlichkeit als Partner, als er die Hafenbeamten herrisch herumkommandierte und dem Buchungsangestellten zusetzte, sich zu vergewissern, daß der Mann keinen direkteren Flug oder eine günstigere Verbindung übersehen hatte.
The rest did him some good, or he was mindful of his public image. Either way, Killashandra’s doubts of his reliability as a partner faded as he ordered the port officials about imperiously, badgering the routeing agent to be certain that the man hadn’t over-looked a more direct flight or a more advantageous connection.
verbo
Die ganze Zeit, wo er mir zusetzte, konnte ich sehen, wie ihm der Boden unter den Füßen wegbröckelte. Es verwirrte ihn.
All the while he was riding me, I could see the ground crumbling away beneath his feet. It baffled him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test