Traducción para "zar alexander" a ingles
Zar alexander
Ejemplos de traducción
1812 rief Zar Alexander Stein nach Rußland.
In 1812 Stein was summoned to Russia by Tsar Alexander.
Das Osmanische Reich wird sterben, aber Zar Alexander wird das Spiel nicht gewinnen.
The Ottoman Empire will perish, but Tsar Alexander will not win the game.
Zar Alexander nahm Verhandlungen mit Bernadotte auf und arrangierte ein persönliches Treffen in Åbo.
Tsar Alexander opened negotiations with Bernadotte and arranged a personal meeting, at Åbo.
Die Londoner Runde Das englische Volk erwartete den Besuch der Monarchen und Minister, vor allem den des Zaren Alexander, in gespannter Vorfreude.
The London Round The visit of the sovereigns and ministers, and particularly of Tsar Alexander, was looked forward to with the greatest enthusiasm by the people of England.
Zar Alexander und seine Satelliten Rumänien, Serbien und Montenegro haben eine siebenhunderttausendköpfige eiserne Streitmacht zusammengezogen, die mit anderthalbtausend Kanonen ausgerüstet ist.
Tsar Alexander and his satellites of Romania, Serbia and Montenegro have amassed a concentrated force of 700,000 men, equipped with one and a half thousand cannon.
Zar Alexander trug einen Uniformwintermantel, und an seinem Säbelgriff sah Warja ein helles orangenes Fleckchen, das mußte wohl das bewußte Portepee sein.
Tsar Alexander Nikolaevich was in his winter uniform coat and Varya caught a glimpse of a bright-orange patch on the hilt of his saber—the sword-knot.
Der ganze Kongreß war darauf berechnet, Napoleons Macht, die sich auf dem Höhepunkt befand, eindrucksvoll darzustellen, vor allem gegenüber dem russischen Zaren Alexander, der umworben oder abgeschreckt werden sollte.
The entire congress was calculated to make an impressive show of his power—then at its height—especially for Tsar Alexander, who was meant to be courted or intimidated.
Auf der anderen Seite stand Zar Alexander von Rußland, der inzwischen überzeugt war, von Gott zur Erlösung der Welt berufen zu sein, ohne zu sehen, daß er in den Augen aller anderen eine Bedrohung dieser Welt darstellte.
On the other side, Tsar Alexander of Russia, by now convinced of a divine calling to save the world, could not see that he posed a threat to it in the eyes of everyone else.
Ein Exodus in kommunistische Gemeinschaften führte mit ebenso großer Wahrscheinlichkeit zum erhofften Ziel wie die frühen Appelle Saint-Simons an Napoleon, Zar Alexander oder die Pariser Großbankiers.
Marx, Engels and pre-Marxian Socialism results than the earlier appeals of a Saint-Simon to Napoleon, Tsar Alexander or the great Paris bankers.
Er habe den Krieg von 1812 gegen Rußland nur deshalb geführt, um Zar Alexander zu zwingen, eine Blockade durchzuführen, von der er sich versprach, daß sie Großbritannien an den Verhandlungstisch bringen würde.[8]
His only reason for making war on Russia in 1812 had been to oblige Tsar Alexander to enforce a blockade that he believed would bring Britain to the negotiating table.8
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test