Traducción para "wesentliche zu sein" a ingles
Ejemplos de traducción
sie ist nicht wesentlich -
it’s not essential—“
Die wesentlichen Informationen.
The essential information.
Das stimmt im Wesentlichen.
This is essentially true.
Meine Absicht war, das Wesentliche, nur das Wesentliche, nichts als das Wesentliche zu sehen und mich vor Halluzinationen zu hüten. Die Dinge sind sowieso nicht, was sie scheinen.
But my purpose was to see essentials, only essentials, nothing but essentials, and to guard against hallucinations Things are not what they seem, anyway.
Es ist aber wesentlich – ich sage: wesentlich –, daß ich die Sache von Grund auf verstehe.
Now it is essential--essential, I say--that I should thoroughly understand it.
»Ich konzentriere mich nur auf das Wesentliche
“I concentrate on the essentials.”
„Im Wesentlichen stimmt das."
Essentially that’s correct.”
»Aber nichts Wesentliches
But nothing significant.
Wir haben einige wesentliche Fortschritte erzielt.
We’ve made some significant advances.
Diese Maßnahmen werden keine wesentliche Wirkung entfalten.
“These measures won’t have a significant effect.
Das Erschlagen Delbaeths wird ein wesentlicher Beweis sein.
It'll be a significant proof, the slaying of Delbaeth.
Das ist eine ziemlich wesentliche Quelle meiner Einkünfte.
It’s quite a significant source of my income.
Die Befragungen in der Nachbarschaft hatten nichts Wesentliches ergeben.
Their door-to-door hadn’t yielded anything of significance.
»Genau wie wesentlich?« erkundigte sich Urgit argwöhnisch .
"Just how significant?" Urgit asked warily.
Allerdings weichen diese hier in wesentlichen Aspekten von eurer Art ab.
Though they do differ in significant respects.
Nicht nur aus Gründen der Steuervermeidung, auch wenn das natürlich ein wesentlicher Gesichtspunkt ist.
Not just for reasons of tax avoidance, though it is a significant consideration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test