Traducción para "wendete auf" a ingles
Ejemplos de traducción
Ich wendete meine letzten Energiereserven an, um Gestalt anzunehmen.
I spent the last of my energy incorporating myself.
Mr Ollivander wendete für Harrys Zauberstab viel mehr Zeit auf als für die anderen.
Mr. Ollivander spent much longer examining Harry’s wand than anyone else’s.
Die Familie von Prinz Qussan wendete dreißig Jahre und ihr gesamtes Vermögen dafür auf.
The family of Prince Qussan spent thirty years and their entire fortune to do it.
»Ich habe heute Nachmittag mit Kohle gezeichnet.« Er drehte und wendete seine schwarzen Hände.
“I spent the afternoon sketching with charcoals,” he answered, flipping his blackened hands over.
Zheng wendete den Großteil seines Vermögens für den Bau dieses Schiffes auf, das er auf den Namen Ohnegleichen taufte.
Zheng spent the bulk of his fortune building that ship, which he named Improbable.
Eine Stunde oder so verbrachte ich damit, allein umherzureiten, und dann wendete ich verärgert mein Pferd - ich traf sie am Waldrand.
I spent an hour or so riding about the wood, alone, then turned back in disgust—and met her near the wood’s edge.
Dann wendeten sie das Boot und fuhren langsam in die Mündung des Fjords, wobei sie dann und wann ruhten, denn ihre Kraft war erschöpft.
      Then they got the boat's head round slowly into the mouth of the fjord, pausing now and again to rest, for their strength was spent.
Jede Minute, die er, Remi und Umberto in der Nähe dieser Männer zubrachten, erhöhte die Gefahr, dass sich das Blatt schlagartig wendete.
Every minute he, Remi, and Umberto spent around these men increased the chances of the tables being turned.
Weiß Gott wendete die Feindaufklärung genügend Zeit und Geld auf, um über neutrale Agenten an Aufnahmen der manticoranischen Nachrichten- und Informationssendungen zu gelangen.
God knew NavInt and StateSec spent enough time—and money—paying neutral agents for recordings of the Manties' domestic news and information broadcasts.
Nun wendete er das Verfahren auf das Gitter an.
Now he applied it to the Mesh.
Wendet unsere jüngsten imperialen Kodes an.
Apply our most current Imperial codes.
Jeder bearbeitet dasselbe Programm, doch wendet er es auf verschiedene Daten an.
Each one executes the same program, but applies it to different data.
Währenddessen wendeten wir in der Stadt Algier dieses System auf Menschen an.
Meanwhile, in the city of Algiers, we were applying this same logic to human beings.
Er nahm das griechische Wort für »Haus« – oikos – und wendete es auf die Natur an.
Haeckel took the Greek word for household – oikos – and applied it to the natural world.
In dieser Hinsicht wendeten die Deutschen das Gesetz rigoros gleicherweise bei Deutschen wie bei Briten an.
In this respect the Germans applied the law rigorously to Germans and British alike.
Das hat sie bei ihren eigenen Vorstellungsgesprächen so gelernt, und jetzt wendet sie das Prinzip auf mich an.
It is something she has learned to do herself when attending a job interview and she has applied it to me.
Wendet Feedback- und Rekursionstheorie sowohl auf physikalische Ereignisse als auch auf menschliches Verhalten an.
Applying feedback and recursion theory to both physical events and human behavior.
Dabei wendeten sie ihre Analyseverfahren auf ausgewählte Untergruppierungen und Fraktionen auf Trantor und gelegentlich auch auf anderen Welten an.
Their analysis applied to subgroups and factions in Trantor, and occasionally on other worlds.
die Teile, die zusammenpassen mußten, wenn man sie nur richtig drehte und wendete .
The pieces . the pieces which it seemed should fit, if only the proper jiggle, twist, or flip were applied.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test