Traducción para "was belegt" a ingles
Ejemplos de traducción
Ich erging mich zwar nicht in Lobreden, wohl aber in Argumentationen, die belegten, wie gut diese Modelle zu Lilas Formen passten.
I launched not into praise but into arguments that demonstrated how suitable they were to Lila’s figure.
»Und dass du dieses Bild hast, belegt eindeutig, dass auch die ARM es weiß.« Addeo atmete tief durch.
“And you having this image demonstrates that the ARM knows.” Addeo took a deep breath.
Vor allem aber belegt die Grafik, wie in Berlin und Leipzig verlegte deutschsprachige Publikationen den Begriff unter Deutschsprachigen populär machten.
Moreover, it demonstrates how German-language publications emanating from Berlin and Leipzig popularized the term among German speakers.
Außerdem bezahlten die »Slicks« gut, und seine gesamte Korrespondenz aus dem Jahr 1943 belegt, dass er durchaus Geld verdienen wollte.
The “slicks” also paid well, and his correspondence throughout 1943 demonstrates a certain eagerness to make money.
Als Wirtschaftswissenschaftler auf den Kapitalmärkten nach Daten Ausschau hielten, die die von Kahneman und Tversky ermittelte Irrationalität belegten, mussten sie nicht lange suchen.
When economists began searching capital markets data for the kinds of irrationality that Kahneman and Tversky had demonstrated, they had no trouble finding it.
Bei allem suchte Grimmelman ständig nach Zeichen, die belegten, daß schließlich und endlich der Moment eingetroffen war, jener Augenblick, in dem erfolgreiches Handeln endgültig und eindeutig möglich war.
Always, in everything, Grimmelman consulted for signs to demonstrate that at long last the moment had arrived, the instant in which successful action was finally and absolutely possible.
Clark French machte seinem ehemaligen Lehrer sehr gern Geschenke, die belegten, wie gründlich der jüngere Autor Juan Diegos Romane gelesen hatte.
Clark French loved to give his former teacher gifts that demonstrated the younger writer’s zeal for commemorating highlights from Juan Diego’s novels.
Den Effekt zu untersuchen, den der Klimawandel auf die privaten Entscheidungen der Konsumbürger hat, ist vielleicht ein sehr eng gefasster Ansatz, auch wenn das eine merkwürdige Erscheinung von Verzichtsstolz unter den Wohlhabenden belegt.
The effect on the personal decisions of the consumer class is perhaps a narrow way of thinking about global warming, though it demonstrates a strain of strange ascetic pride among the well-to-do.
Die neue Dienstanweisung verlangte von den Polizisten in Missoula, dass sie zu Beginn einer Untersuchung in einem Fall sexueller Gewalt der Aussage des Opfers glauben sollten, bis Beweise das Gegenteil belegten.
The new protocol required Missoula cops, when initiating a sexual-assault investigation, to believe the victim’s claims until the evidence demonstrated otherwise. “You would agree with me,”
Die östlichen Traditionen haben dabei insgesamt mehr von einer tiefen Wissenschaft des Innen Gebrauch gemacht, wie dies die berühmte Erleuchtungserfahrung des Gautama Buddha unter dem Bodhibaum im sechsten Jahrhundert vor Christus belegt.
It is simply that the Eastern traditions have demonstrated, on balance, a somewhat more widespread reliance on a deep science of the interior, made most famous in Gautama Buddha’s enlightenment under the Bodhi tree around the sixth century B.C.E.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test