Ejemplos de traducción
verbo
Werden Sie Ihre Liste der Kammer vorlegen?
Will you submit your list to the ABA ?” “No.”
Seabrooke will ihn dem Weißen Haus vorlegen;
Seabrooke expects to submit it to the White House;
Er könnte ihn auch dem Canard Enchaîne zur Veröffentlichung vorlegen.
He could submit it to Le CanardEnchaine for publication.
Man muss ihr eine Ahnentafel vorlegen, bevor man zur Revolution zugelassen wird.
You have to submit a full pedigree to even get in on the revolution.
Die Studenten durften ihm ihre schriftstellerischen Versuche vorlegen.
The students were permitted to submit their literary endeavors for his inspection.
Ich will sie als letztes Beweisstück vorlegen, egal, ob sie die Frage beantwortet oder nicht.
Whether it answers the question or not, I submit it as a final piece of evidence.
Ich werde mir die Personalien der anderen Passagiere vor der Abfahrt zur Genehmigung vorlegen lassen.
I will see that the names and particulars of the other passengers are submitted to me for approval before the ship sails.
Willst du als Filmemacher vorankommen, musst du dein Drehbuch dem Kulturausschuss vorlegen.
No film-maker can proceed without submitting his script to the Dominion's cultural committees.
Noch einmal völlig neu schreiben und Ihren Entwurf an höherer Stelle vorlegen, ehe er im Archiv abgelegt wird.
Rewrite it in full and submit your draft to higher authority before filing.
Jetzt schrieb er über diese Frau eine Abhandlung, die er der Naturwissenschaftlichen Akademie von Slowenien vorlegen wollte.
Now he was writing a thesis on the subject, which he would submit to the Slovenian Academy of Sciences for its scrutiny.
verbo
Sie würde ihr Beweismaterial vorlegen.
She would present her evidence.
das heißt, wenn wir es ihm überhaupt vorlegen.
if and when we present it to him.
Und wenn ich welche hätte, dürfte ich sie nicht vorlegen.
‘But if I had, they wouldn’t let me present it.
Die Beweise dafür wirst du den Richtern vorlegen.
You will present proof of that to the judges.
Ihnen hättest du die Beweise vorlegen müssen ...
You ought to present them with proof—
»Bis dahin werde ich selbst eine kleine Arbeit vorlegen
“I’ll have a little work of my own to present, by that time.”
McFarlane und ich werden bei der chilenischen Zollbehörde gefälschte Pässe vorlegen.
McFarlane and myself will present counterfeit passports.
Nur für den Bericht, den ich meiner Königin über meine Reise vorlegen muss.
Just for the sake of the report that I have to present to my queen about my journey.
Wir werden vorlegen, was wir fanden, und erklären, welche Bedeutung diese Dinge haben.
We will present the things we have found, and what they mean.
verbo
Eines Tages werde ich Ihnen die Resultate vorlegen.
I'll show you the results some day, if I can.
Nun, das ist ein Beweis, hier ist er, ich kann ihn den Mönchen vorlegen.
Well, this is proof, and I have it here, and I can show it to the monks!
»Und wir müssen Beweise vorlegen, die das Gegenteil untermauern.«
“And we have to show proof that you are fit.”
»Nicht, solange wir keine hieb- und stichfesten Beweise vorlegen können.«
“Not until we can show them hard evidence.”
Man muss die Daten vorlegen und die hinter ihnen stehende Wirklichkeit erläutern.
You have to show the data and describe the reality behind it.
Ich wollte meinem Freund eines Tages richtige Ergebnisse vorlegen.
I wanted someday to show my friend real results.
Hier war alles ganz einfach: Quittung vorlegen und unterschreiben.
It was all very simple: turn up, show the receipt and sign.
Ich werde Ihnen die Faxe vorlegen, in denen meine Tochter bedroht wird.
I'll show you the faxes I've received threatening my daughter.
»Ich nehme an, wenn du im Wohnheim einen Polizeibericht vorlegst, wird man nachsichtig mit dir sein.«
“I think if you show a police report at the dorm, they’ll be lenient with you.”
»Ich kann Ihnen die Beweise sehr schnell vorlegen«, sagte ich.
'I can show you the evidence very quickly,' I said, and I laid out my trail of evidence.
verbo
Er erkannte die Vorleger, Wandleuchter und Beistelltische, denn die Bewohner hatten alle im selben beliebten Möbelzentrum eingekauft wie der Rest des Landes.
He recognized the area rugs and sconces and accent tables, for the residents had all shopped at the same popular furniture emporiums the rest of the country shopped at.
Leia stand auf. »Bin schon unterwegs.« Sie wandte sich Ackbar zu und sagte: »Wir können den Rest ja heute Nachmittag erledigen, wenn Sie mir den Streifenplan vorlegen.« Sie lächelte.
Leia stood up from the table. “I’m on my way.” She turned toward Ackbar and said, “We can take up the rest this afternoon, when you have an itinerary for me to approve.” Then she smiled.
  Und sie hat das Zimmer angesehen mit den Flecken an den Wänden … «Ja, Wanzen haben wir gehabt, aber jetzt sind sie weg, mit Blausäure.»   Das wacklige Eisenbett …: «Einen Vorleger können Sie auch noch haben, wenn Sie so was mögen, macht nur mehr Arbeit …» Ein Holztisch, zwei Stühle, ein paar Haken an der Wand, Schluss.
And she would go and look at the room with the stains on the wall … ‘Yes, we did have bugs, but we got rid of them with prussic acid.’ The wobbly iron bedstead … ‘You can have a bedside rug if you like that sort of thing, but it only makes more work …’ A wooden table, two chairs, a few hooks on the wall and that was it.
verbo
Bisher war von all dem mit keinem Wort die Rede, und jetzt will sie auf einmal eintausendzweihundert Facebook-Posts vorlegen.
There has been nothing about this previously, and now she wants to introduce twelve hundred Facebook posts?
»Euer Ehren, ich würde gerne diese Fotos von Jennifer Herman als Beweismittel vorlegen. Sie sind am 4. Februar letzten Jahres gemacht worden.«
“Your Honor, I’d like to introduce these photos of Jennifer Herman, dated February fourth of last year.”
Wenn wir solche Beweise jedoch besäßen, dann würden wir sie auch vorlegen, denn wenn jemand ein Motiv für einen Mord habe, sei dies ein Indizienbeweis dafür, dass er auch derjenige sei, der ihn begangen habe.
However, when we have evidence of motive we introduce it, because if one has a motive for committing a murder, this is circumstantial evidence that it was he who committed the murder.
Man hatte ihn wegen eines Programms gewählt, das versprach, die Realwirtschaft zu stärken und den Klimawandel nach seinen Worten als »Chance« zu begreifen, »denn wenn wir eine neue Energiewirtschaft aufbauen, können wir 5 Millionen neue Jobs schaffen … Das kann ein Motor sein, der uns in die Zukunft fährt, wie der Computer ein Motor für das Wirtschaftswachstum der vergangenen zwei Jahrzehnte war.«[237] Sowohl die Fossilindustrie als auch die Umweltbewegung gingen fest davon aus, dass der neue Präsident gleich zu Anfang seiner Amtszeit eine mutige Klimagesetzgebung vorlegen würde.
He had been elected on a platform promising to rebuild the “Main Street” economy and to treat climate change as, in his words, “an opportunity, because if we create a new energy economy, we can create five million new jobs.… It can be an engine that drives us into the future the same way the computer was the engine for economic growth over the last couple of decades.”3 Both the fossil fuel companies and the environmental movement took it as a given that the new president would introduce a bold piece of climate legislation early in his presidency.
Das Problem ist, dass ich keine genauen Informationen habe, die ich Ihnen vorlegen könnte.
The trouble is that I have no exact information to lay before you.
Ich hatte gehofft, den Vorschlag nicht machen zu müssen, den ich Ihnen jetzt allen vorlegen werde.
I had hoped not to have to make the proposal I will now lay before you all.
Ohne Geständnis kann ich dem Staatsanwalt nichts weiter vorlegen als Indizien, die zwar verdächtig wirken, aber nichts beweisen.
Without a confession from someone, all I can lay before the magistrato is a set of circumstances that look suspicious but prove nothing.
Denn sollte ich den Hohen Fürsten auch nur einen kleinen Beweis vorlegen können, wäre die ganze Angelegenheit vielleicht ohne überflüssiges Blutvergießen zu klären.
If I had a scrap of proof to lay before the High Lords, I could settle this without needless bloodshed.
Da mein Onkel ihr aber keinerlei konkrete Beweise vorlegen konnte, war er in einer höchst prekären Lage. Das Einzige, was ihm einfiel, war, mich mit dem Flugzeug hierher zu schicken, mit dem Auftrag, herauszufinden, was im Busche war.
Since my uncle had no definite evidence to lay before her, he was in a most difficult position. The only thing he could think of was to send me out here, travelling by air, with instruction to discover what was in the wind.
Ich bitte Sie, zeitlich etwa zwanzig Jahre zurück-und räumlich einige tausend Meilen westwärts zu reisen, damit ich Ihnen eine einzigartige und schreckliche Geschichte vorlegen kann – so einzigartig und so schrecklich, daß es Ihnen möglicherweise schwerfallen wird, zu glauben, daß sie sich wirklich so zugetragen hat, wie ich sie erzähle.
I wish you to journey back some twenty years in time, and westward some thousands of miles in space, that I may lay before you a singular and terrible narrative — so singular and so terrible that you may find it hard to believe that even as I tell it, even so did it occur.
verbo
Sie sagen, er arbeitet nicht einfach weiter an den Problemen, die sie ihm vorlegen.
They say he doesn’t work forward from the problems they hand him.
Die alte Dame ist im Garten, als ich ihr die Bescheinigung zur Unterschrift vorlege und einen Stift reiche.
The old lady is in the backyard when I hand her the completion sheet and pen.
Sogar, wenn ich sie auf frischer Tat ertappe und turmhohe Beweise vorlegen kann. Steinhart sind sie. Jedenfalls Snorre.
Even if I catch them red-handed and the evidence is stacked against them. Tough little nuts. Especially Snorre.
»Das stimmt. Andererseits wäre ohne sichere Kommunikation kein Dokument, das ich vorlegen würde, über jeden Zweifel erhaben.« »Das weiß ich«, gab Nmura zu.
“True. On the other hand, without secure communications, no authorization I could produce would be above suspicion.” “I know,” Nmura nodded.
Gaddis wurde unter seinem richtigen Namen registriert und musste seinen Reisepass vorlegen, aber zu seiner Erleichterung trug der Mann seine persönlichen Daten per Hand ein, statt sie auf einem Computer zu speichern.
Gaddis registered under his own name and was obliged to hand over his passport, but it was with a sense of relief that he saw the manager making a record of his personal details by hand, rather than storing them on a computer.
Wenn ich mich in diesen Bekenntnissen von Furcht und Unbehagen als Menschen porträtiert habe, dem es an Tapferkeit fehlt, so kann ich jetzt Beweise für mein ritterliches Herz vorlegen. Ich hatte nicht die Absicht, der Frau auch nur ein Härchen zu krümmen.
If, in this confession of fear and discomfort during my war, I have portrayed myself as lacking in valor, I offer this evidence of my Galahad-like heart: I had no intention of laying a hand on that girl.
Es ärgert mich, daß alle diese dummen tierischen Fratzen mich gleich umringen und anglotzen, mir ihre dummen Fragen vorlegen werden, die man beantworten muß, daß sie mit Fingern auf mich zeigen werden ... Pfui!
It annoys me that all those silly brutish faces could be gaping at me without delay, pestering me with their stupid questions, which I shall must answer—they’ll point their hands at me.... Tfoo!
verbo
»Darf ich Euch jetzt vorlegen
May I serve you now?
Puller empfand dabei Unbehagen, sich vom Personal die Suppe in den Teller löffeln und jeden Gang höchst penibel vorlegen zu lassen.
Puller felt self-conscious as the hired help ladled out the soup and meticulously served every course.
Das und Weiteres ließ er mich wissen bei den abgerissenen kleinen Gesprächen, die zwischen uns stattfanden, während ich ihm sein Diner servierte, beim Vorlegen, beim Tellerwechseln, und die mit freundlichen Erkundigungen von seiner Seite nach meiner Herkunft, meinen Umständen begonnen hatten.
This and other facts I learned in the course of the fragmentary conversations we carried on while I served him his dinner, conversations that had begun with a friendly inquiry on his part about my home and my circumstances.
Man würde ihm Namen vorlegen, und er würde sie alle mit hineinziehen.
Names would be put in front of him, and he would implicate all of them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test