Traducción para "von ausmacht" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Nicht daß das etwas ausmachte.
Not that it mattered.
Welche? Nicht, daß das etwas ausmachte.
Which? Not that it mattered.
Nicht, daß mir das etwas ausmachte;
Not that it mattered to me;
Nicht daß es noch etwas ausmachte.
Not that it mattered anyway.
Nicht, dass mir das etwas ausmachte.
Not that it matters to me.
Nicht dass das viel ausmachte.
It didn’t matter.
Als ob der Unterschied etwas ausmachte.
As if the difference mattered.
»Ich wüßte nicht, daß das etwas ausmacht
I don't see that that matters.
«Ich verstehe nicht, was das ausmacht
“I don’t see how that matters.”
Héloïse hatte einmal fallenlassen (was ihr nichts ausmachte), ihr Vater habe ein Nummernkonto in Luxemburg.
Heloise had let it drop (not that she cared) one time that her father had a numbered account in Luxembourg.
Ihre Oberlippe hatte einen wundervollen Schwung, eine Andeutung von Schmollmund, genau das, was bei ihr das Erotische ausmachte.
Her upper lip had an exquisite curve, the hint of a pout that accounted for her sexiness.
Der einzige Beruf, der einen größeren Anteil des Einkommens an der obersten Spitze ausmacht, ist die Schicht der Vorstandschefs von Unternehmen.
The only occupation that accounts for a bigger share of the income at the very top is the CEO class.
Ich glaube, wegen dieser Ähnlichkeit hätte sie nichts dagegen, mir etwas Geld zu leihen. Nur so viel, wie das Fahrgeld für den Bus ausmacht.
I don’t think she’d mind lending me a little money on account of the resemblance, just enough for bus fare.
Als er vierzig war, kontrollierte er Geschäfte, die achtzehn Prozent von Italiens Bruttosozialprodukt ausmachten, mit einem Jahreseinkommen größer als Fiat.
"By the time he was forty, he controlled businesses accounting for eighteen percent of Italy’s gross national product, with an annual income greater than Fiat.
Die Fahrt führte uns zunächst durchs Herz des Jangtse-Deltas, das inzwischen fast zwanzig Prozent des chinesischen Bruttoinlandsprodukts ausmacht.
The first half of our drive took us up through the heart of the Yangtze River Delta, which had lately accounted for nearly twenty percent of China’s GDP.
Da Brustkrebs weniger als 4 Prozent der Todesursachen bei Frauen ausmacht, wäre die überwiegende Zahl dieser Frauen, wenn sie den länger gelebt hätte, später nicht an Brustkrebs gestorben.
Since breast cancer accounts for less than 4 percent of female deaths, clearly the overwhelming majority of these women, had they lived longer, would never have died of breast cancer.
»Ich setze Ihre Interessen auf eine Stufe mit allem, was mir bisher im Leben teuer war, was bisher mein ganzes Leben ausmachte, und plötzlich sind Sie gekränkt, daß ich Sie zu wenig schätze?!«
“I set your interest beside all that has hitherto been most treasured in my life, what has made up the entire of my lifestyles, and right here you are angry at my making too little account of you.”
Einzig den Studenten an der Universität, die damals nur etwa zwei Prozent der jungen Leute ausmachten, gestand man eine Periode von Eigenwilligkeit, Schwelgerei und Aufmüpfigkeit zu, bis sie die Verantwortung des Erwachsenendaseins übernahmen.
Only university students, then accounting for just 2 percent of young people, were permitted an interlude of free will and indulgence—even some public unruliness—before assuming the burdens of adulthood.
Nun wissen wir aber, dass das Verhältnis genau umgekehrt ist, wenn es um das gesamte menschliche Wissen geht – dass OK sogar das meiste davon ausmacht, was die meisten Leute wissen und je gewusst haben.
But we know that when it comes to all human knowledge, the ratio is just the opposite—in fact, OK accounts for most things that most people know, and have ever known.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test