Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Selbst eine Vestalin kann man durch Schmeichelei verführen.
A vestal virgin might be seduced via flattery.
Du bist so ähnlich wie eine Vestalin – Höherem geweiht.
you're like a Vestal Virgin dedicated to higher things.'
Und du, Narcissus, wisse, daß sich keine einzige finden wird, die dir widersteht, keine einzige, und wäre es selbst eine Vestalin.
And thou, Narcissus, know this, that there will not be one to refuse thee,—not one, even though she be a vestal virgin.
Im Verlauf der Jahre hütete Marius seine zerbrechliche Rationalität wie eine Vestalin die heilige Flamme.
Over the years, Marius guarded his delicate rationality as a Vestal Virgin guards a sacred flame.
Aurelia verwandelt sich langsam in eine vertrocknete alte Vestalin, sie wird ganz — wie soll ich sagen — säuerlich. Boshaft. Saftlos!
Aurelia is growing into an old retired Vestal Virgin, all—I don’t know! Sour.
Fabia — das Objekt der amourösen Bemühungen von Catilina und Publius Clodius — galt als die hübscheste Vestalin seit Generationen.
Object of the amorous intentions of both Catilina and Clodius, Fabia was held to be the prettiest Vestal Virgin in generations.
Alle blickten jetzt auf ihn, Poppaea und die Vestalin Rubria nicht ausgeschlossen, welch letztere Caesar bei diesem Feste um sich zu sehen gewünscht hatte.
All gazed at him now, not excepting Poppæa, or the vestal virgin Rubria, whom Cæsar wished to see at the feast.
»Letzte Nacht träumte mir, ich sei Vestalin geworden,« sagte Calvia Crispinella, indem sie sich über die Tafel beugte.
"Last night I dreamt that I had become a vestal virgin," said Calvia Crispinilla, bending over the table.
Er trug den Spitznamen »dives«, »der Reiche«, und als man ihm vorwarf, eine Vestalin verdorben zu haben, verteidigte er sich damit, er sei nur ihrem Geld hinterher gewesen, nicht ihrer Jungfräulichkeit;
He was nicknamed “Dives” or “the Rich” and successfully defended himself when charged with the capital crime of corrupting a vestal virgin by explaining he was after the maiden’s money, not her virtue;
In der Keuschheit einer jeden Vestalin lag das Glück Roms;
In every Vestal's chastity resided Rome's luck;
»Wir alle erschraken,« entgegnete Tigellinus, »und die Vestalin Rubria wurde ohnmächtig.«
said Tigellinus, "and the vestal Rubria fainted."
In jeder Vestalin liegt etwas Göttliches, und Rubria ist sehr schön.
There is something divine in every vestal, and Rubria is very beautiful. "Tell me,"
»Die Bona Dea zu schänden, ist weit schlimmer, als eine Vestalin zu schänden.«
“To violate Bona Dea is far worse than violating a Vestal.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test