Traducción para "verweilen" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
Aber du darfst hier nicht verweilen.
But ye moste not stay here.
Niemals würde Arré an einem solchen Ort verweilen.
Arré would never stay in such a place.
Es hatte keinen Sinn, noch länger an diesem Ort zu verweilen.
There was no purpose in staying here any longer.
Warum aber verweile ich so lange, um dies zu erzählen?
But why do I stay to mention these things?
Junius konnte nie bei einem Thema verweilen.
Junius could not stay on a subject.
Es schien an der Ecke Depot und Broad zu verweilen.
It seemed to be staying at the intersection of Depot and Broad.
Oder er litt Qualen, wenn die Umstände ihn zum Verweilen zwangen.
Or, if circumstances forced him to stay, he suffered.
Es gab tatsächlich keinen Grund mehr, länger zu verweilen.
There was indeed no more reason for staying.
»Du bist Lears Narr, und bei Lear sollst du verweilen
“You are Lear’s fool, with Lear you shall stay.”
verbo
Es schien zu verweilen.
It seemed to linger.
Keine Umgebung, wo sie verweilen wollte.
It was no place they wanted to linger.
Sie wollte nicht länger verweilen.
She didn’t want to linger.
Es war ein Ort, der zum Verweilen einlud.
 It was a place worth lingering in.
Wir können es nicht wagen, hier noch länger zu verweilen.
We dare not linger in this place.
Hier entschied sie, länger zu verweilen.
Here she decided to linger for a time.
Jetzt verweilen wir an der Peripherie des Sturms.
Now we linger in the periphery of the storm.
Niemals würde ich verweilen, um mit dir zusammen zu sein.
Never would I linger to be with you here.
  Die Bilder aus meiner Vergangenheit verweilen in der Gegenwart.
The visions of my past linger in the present.
verbo
Ich werde eine Weile in deinem Lager verweilen.
I will rest in your camp for a while.
Uns ist nicht gestattet, bei nur einem dieser Bilder zu verweilen;
We aren’t allowed to rest on any single image;
Er hätte den Rest seines Lebens so verweilen mögen.
He could have spent the rest of his life there.
Kein Grashalm, kein Fleckchen Grün, auf dem das Auge verweilen konnte.
Not a blade of grass, not a speck of green to rest on.
Es gab keinen schützenden Baum, nicht einen grünen Halm, auf dem die Augen hätten verweilen können.
There was not a tree, nor a blade of grass to rest their eyes upon.
Mittlerweile konnten sie es ruhig angehen lassen und auf den Fingerspitzen und Lippen des anderen verweilen.
They could take it easy now, resting on each other's lips and fingertips.
Mein Onkel ließ seine kalten blauen Augen erneut auf meinem Gesicht verweilen.
My uncle rested his cold blue eyes on my face once more.
Er ließ seine Hand verweilen und stand ruhig neben ihr, bis das Zittern nachließ.
He let his hand rest there and stood quietly beside her until the shuddering lessened.
Sein freundlicher Blick wanderte über die Versammlung, und einen Augenblick lang dachte ich, er würde auf mir verweilen.
His kindly eyes traveled over the assembly, and I thought they came to rest on me for a moment with the glimmer of a smile.
verbo
Natürlich wusste er, dass er nicht verweilen sollte.
He knew he shouldn’t tarry, of course.
Verweile nur noch einen Augenblick in meinem Zelt ...
Now, if you'll only tarry in my tent a moment or two longer ..."
Sollte er noch verweilen und sich über Trantors Probleme informieren? Nein;
Should he tarry, learning of Trantor’s troubles? No;
Ich möchte gern noch ein wenig hier bei dir verweilen oder, falls Verweilen unmöglich ist, mein Hier transzendieren, mit deiner Erlaubnis, in deiner Gestaltung, die für mich so verlockend ist und so fremd.
I would like to tarry here awhile with you, or if tarrying is impossible, to transcend my here, with your permission, in your creation, so tantalizing to me, and so unknown.
»Hier unten ist für uns nirgends ein Platz zum Verweilen.« Lirael nickte.
“We do not want to tarry anywhere under here.” Lirael nodded.
Jetzt wusste sie, dass sie nicht länger als unbedingt nötig hier verweilen würde.
Now she knew she wouldn’t tarry any longer than was absolutely necessary.
Ich habe viel zu tun und kann nicht länger verweilen.« »Das Große Labyrinth«, beschloss Susi.
My work is never done, and I cannot tarry.” “The Great Maze,” said Suzy.
Wandere tief ins Totenreich, verweile aber nirgends und lass dich von niemandem aufhalten.
Walk deep into Death and do not tarry, or let any bar your path.
Je mehr er vom Grenzreich sah, desto weniger wollte er dort allzu lange verweilen.
The more he saw of the Border Kingdom, the less he wanted to tarry in it.
Daniel hatte Gründe für sein Verweilen – er fand, er müsste hineingehen und dem König Lebewohl sagen.
Daniel had reasons to tarry – he felt he should go in and say good-bye to the King.
verbo
durchreisen, verweilen, anhalten oder umkehren« zu lassen.
to “pass, sojourn, stop, and return.”
Die Länge ihres Verweilens entsprach durchaus der Schwäche ihrer unschlüssigen Strahlen.
The length of its sojourn in the skies almost made up for the weakness of its oblique rays.
»Wenn es Ihnen gefällt, würde ich Sie gern in meinem Haushalt begrüßen und von Herzen einladen, unter dem Schutz meines Lord-Bruders bei uns zu verweilen.« An Shetri gewandt, setzte sie sodann mit gedämpfter Stimme hinzu: »Du, sorgst dafür, daß das Monster am Leben bleibt.«
"If it pleases you, be welcomed into my household and sojourn under my lord brother’s protection." Turning to Shetri, Ta’ana added, low-voiced, "Make sure the monster lives."
Während seines kurzen Verweilens auf Stufe II – der Verwendung von Sex als psychologischem Aspirin, als soziale Narkose, als eine Art Aderlass, um Fieber und inneren Druck zu senken – erhielt Hel einen flüchtigen Einblick in die Stufe IV sexueller Erfahrung.
During his brief sojourn in Stage II—the use of sex as psychological aspirin, as social narcosis, a kind of bloodletting to reduce fevers and pressures—Hel began to have glimpses of the fourth level of sexual experience.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test