Traducción para "versteuern bei" a ingles
Versteuern bei
Ejemplos de traducción
Renko, ich werde die fünfhundert Dollar doch nicht versteuern müssen, oder?
Renko, they’re not going to tax me on the five hundred dollars, are they?
Sehr schön sogar, vor allem für Spieler – die brauchten ihre Gewinne hier nicht zu versteuern.
Very nice, especially to gamblers—they paid no tax on winnings.
»Wenn Sie die ganze Summe auf einmal nehmen, müssen Sie sie in diesem Jahr als Einkommen versteuern
If you take it out in a lump sum, you'll have to pay income taxes on it as earned salary this year.
Es sieht ganz danach aus, daß sie Geld nach Spanien geschafft haben, ohne es in Schweden zu versteuern.
It seems like they may have transferred funds to Spain without paying taxes here in Sweden.
Da dieses Glücksspiel nicht legal war und die Behörden noch keinen Wind davon bekommen hatten, brauchte Jake den Gewinn auch nicht zu versteuern.
Since it wasn't legal and the government didn't know about it, Jake didn't have to pay taxes on his windfall.
Er begnügt sich mit einer symbolischen Erbschaftssteuer von ein paar Millionen, und Sie versprechen ihm dafür, mindestens ein Jahr lang Ihre Kapitaleinkünfte in Italien zu versteuern.
He is satisfied to collect a symbolic few million dollars and you promise him to let the Italian government tax your capital income for at least one year.
Ein paar Tage zuvor hatte ich mitbekommen, wie sie ihrer Freundin Patty Swain am Telefon erzählt hatte, sie würde sich nach etwas anderem umsehen, auch wenn sie gutes Geld machen würde, das sie obendrein nicht versteuern müsse.
Three days into it I heard her arguing on the phone with her friend Patty Swain, saying she was going to look for something else, even if she was making good money, since no income tax was being taken out.
Der Staat weiß, dass es jede Menge Leute wie Pratap gibt, die hundert Crores [20 Millionen Dollar] verdienen, aber nur fünfzehn Lakh [30 ‌000 Dollar] versteuern.
The government knows there are lots of people like Pratap who earn 100 crores [$20 million] and declare only 15 lakhs [$30,000] to the tax authorities.
Doch das Finanzamt interessiert sich nicht für derartige buchhalterische Tricks: Unternehmen versteuern nur die Gewinne, die sie tatsächlich erzielen. Aus Sicht der Finanzbehörden waren die fantastisch komplizierten Manöver mit den Zweckgesellschaften vollkommen uninteressant: Ehe ein Partnerunternehmen eine Anlage nicht veräußert und damit einen Gewinn oder Verlust erzielt hat, ist eine Zweckgesellschaft nichts anderes als eine buchhalterische Fiktion.
you pay tax on income when you actually receive that income. And, from the IRS’s perspective, all of Enron’s fantastically complex maneuvering around its SPEs was, as Fleischer puts it, “a non-event”: until the partnership actually sells the asset — and makes either a profit or a loss — an SPE is just an accounting fiction.
»Haben die hier zu wenig Dealer?« Sie musste ihm erst einmal erklären, was eine Green Card war und dass sie durch ihre drei Jahre Ehe mit Jim das Recht auf Einbürgerung erworben habe und jetzt sogar wählen dürfe, wenn sie wollte, obwohl sie sich bisher nicht dafür interessiert habe, und dass sie jetzt alle offiziellen Einnahmen versteuern müsse, was allerdings ganz egal war, da sie keinerlei offizielle Einnahmen hatte.
“Are they short on dealers in the States here, luv?” So she had to explain what a green card was, and that by marrying Jim, and staying with him for three years, she’d earned the right to be naturalized and could even vote now, if she wanted to—though thus far she hadn’t taken any interest—and was required to pay taxes on anything that didn’t fly under the radar, which didn’t matter, because everything she made flew under the radar.
taxable at
Es kann also sein, dass Sie einen Teil Ihrer Investments versteuern müssen.
Some of the money you’re investing might be in a taxable account.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test