Traducción para "traute" a ingles
Traute
verbo
Ejemplos de traducción
verbo
Als gutherzige Menschen trauten sie den Sowjets, trauten sie den Sandinisten, trauten sie Jammu.
Good-hearted people, they trusted the Soviets, they trusted the Sandinistas, and they trusted Jammu.
Ein Mann, der sich selbst nicht traut, traut niemandem.
A man who does not trust himself trusts nobody.
Niemand traute mir, und ich traute erst recht keinem.
No one trusted me, and I trusted them even less.
Sie trauten ihm nicht.
They did not trust him.
»Traut man Ihnen nicht?«
Don't they trust you?
Es war nicht so, dass ich ihm nicht traute – ich traute ihm nur nicht zu, dass er hilfreich sein könnte.
Which was not that I didn’t trust him, but that I didn’t trust him to be useful.
Man vertraute ihr, aber sie traute sich selbst nicht.
You trusted her but she didn’t trust herself.
Traut keinem von ihnen!
Don’t trust any of ’em!
Sie traute mir nicht.
She didn’t trust me.
verbo
Cranmer traute uns.
Cranmer married us.
Der Priester, der sie traute!
Blame the priest who married them!
Wir brauchen nur jemanden, der uns traut.
We just need someone to marry us.
Eine Woche später traute sie der Pfarrer von Xique-Xique.
One week later the parish priest of Xiquexique married them.
Mr. Penniman traute sie am Abend gegen sieben Uhr.
Mr. Penniman married them in the evening, about seven o’clock.
»Ich wünsche, dass Ihr uns traut.« »Nicht Cranmer?« Sein Ton war distanziert, abschätzend.
“I wish you to marry us,” I said. “Not Cranmer?” His tone was distant, judging.
Er traute einmal ein junges Paar, das sich aus dem Hause der jungen Dame davongemacht hatte;
He once married a young couple that had fled from the house of the young lady’s father;
Meredith traute die beiden mit ungekämmtem Haar, in Hausschuhen und einem verblichenen Morgenmantel.
Meredith, with unbrushed hair, in carpet slippers and faded dressing gown, married them.
Und er traute Rodolfo Rossi, Regent von Bellezza, mit Silvia Bellini, einer Witwe aus Padavia.
And married Rodolfo Rossi, Regent of Bellezza, to Silvia Bellini, a widow from Padavia.
– Natürlich! … O, der traute gleich den ganzen Zug, wenn das von ihm verlangt würde. – Bravo, Herr Ephrjuell!
"As if he would not! He would marry the whole train if it asked him!" "Bravo, Mr. Ephrinell!
verbo
In den norwegischen Weihnachtsfeiern zum Beispiel leben noch heute christliche und altnordische Bräuche in trauter Eintracht zusammen.
In Scandinavian Christmas celebrations, for example, Christian and Old Norse customs are wedded even to this day.
Ich traute mich nicht, in den Spiegel zu schauen – ich hatte Angst, eine richtige Panikattacke zu bekommen, wenn ich mich im Hochzeitskleid sähe.
I was afraid to look in the mirror—afraid the image of myself in the wedding dress would send me over the edge into a full-scale panic attack.
Mr. Durnhill, der englische Geistliche, machte der Braut Komplimente und hoffte, es würde seiner Karriere dienen, wenn er so bedeutsame Persönlichkeiten traute.
Mr. Drummond, the English divine, was properly effusive in his compliments to the bride. He was well aware that his consequence would be enhanced by officiating at the wedding of such prominent personages.
„Ich muss sagen, Süßer, ich bin ein bisschen enttäuscht, dass Sie nicht wollten, dass meine Tamsin Sie traut“, sagte Sharon sofort.
“I have to say, sweetie, that I am a bit put-out that you didn’t want my Tamsin to officiate at your wedding,” said Sharon immediately. “Oh hush, dear,”
Offensichtlich graute es ihr vor der Ehe, und deshalb erfand sie Ausreden für einen Aufschub, wohl wissend, daß sie, einmal diesem zum General berufenen Prinzen ange-traut, auf ihren Tücherwirbel, die klirrenden Armreifen und ihre ganze aufgewühlte Lebensweise verzichten müß-
It was clear that she was frightened by marriage and so invented pretexts to postpone it, as if she could foresee that once wed to that prince destined to become a general, she would have to renounce her swirling skirts, jangling bracelets, and exciting life.
Mrs. Merriwether, die ihren Mann nicht ein einziges Mal vor der Hochzeit geküßt hatte, traute ihren Augen nicht, als sie Maybelle dabei erwischte, wie sie sich von dem kleinen Zuaven Rene Picard umarmen ließ, und ihre Bestürzung wuchs, als Maybelle sich nicht einmal deswegen schämte.
Mrs. Merriwether, who had never kissed her husband until after the wedding ceremony, could scarcely believe her eyes when she caught Maybelle kissing the little Zouave, Rene Picard, and her consternation was even greater when Maybelle refused to be ashamed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test