Traducción para "tändelei" a ingles
Tändelei
sustantivo
Ejemplos de traducción
dalliance
sustantivo
Das ist jetzt kaum die rechte Zeit für Tändeleien.
This is no time for dalliance.
»Um vier Uhr nachmittags.« Eine beliebte Zeit für solche Tändeleien.
“At four in the afternoon.” A favourite dalliance-time.
»Die unerwünschten Folgen einer Tändelei können nicht der Grund für deine Bedenken sein«, sinnierte Will.
"It cannot be the unwanted consequences of a dalliance that concern you," Will mused.
Alle Gedanken an Tändelei, alle Reste von Verblüffung waren vergessen.
All thoughts of dalliance, all vestiges of perplexity, were instantly banished.
Und wenn er nicht allein war, gab er sich hirnlosen Tändeleien hin, über die er jetzt lieber nicht nachdenken wollte.
And when not alone, in mindless dalliances he preferred not to consider now.
Bis dahin war es nur eine Tändelei gewesen, ein flüchtiges Vergnügen für Leib und Seele.
Hitherto it had been dalliance, a passing pleasure for body and mind.
»Du hast keine Zeit für Tändeleien.« Dai stupste seinen Bruder unter dem Tisch.
   "You've no time for dalliance." Dai kicked him under the table.
Hatte Brian Wells die Tändeleien seiner Frau im Internet herausbekommen?
Had Brian Wells found out about his wife’s dalliances on the Net?
Die romantische Tändelei war nur von kurzer Dauer, aber sehr intensiv, was die beiderseitige Befriedigung betraf.
As a romantic dalliance it was brief in duration, but compensatingly intense in terms of mutual satisfaction.
Er erinnerte sich an seine kurze Tändelei mit einer jungen Icenerin bei seinem ersten Einsatz in Britannien.
He recalled his brief dalliance with a young Iceni woman during his first tour in Britannia.
sustantivo
Besser als Ihre ganzen Wortspiele, Ihre Tändeleien.
Better than all your word-games, your trifling.
sustantivo
Keine Tändeleien mit Menschen mehr.
No more dallying with humans.
Pascoe blieb stehen, nahm das Geschenk entgegen und zuckte zusammen, als seine Rippen ihn daran erinnerten, dass sie sich vielleicht von den Tändeleien mit seiner Frau besänftigen ließen, sonst aber noch immer über einen durchaus scharfen Peitschenschlag verfügten.
Pascoe stopped to accept the gift, wincing as his ribs reminded him that they might be ignorable when he was dallying with his wife, but at all other times, they could still crack a sharp whip.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test