Traducción para "skala" a ingles
Skala
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Die Glasgower Koma-Skala, die Glasgower Ergebnis-Skala.
The Glasgow Coma Scale, the Glasgow Outcome Scale.
Oder nach einer gleitenden Skala?
On a sliding scale?
„Deine Skala oder Jacks?“
‘Your scale or Jack’s?’
Auf einer Skala bis 201.
That's on a scale of 201.
Also wie war das mit der gleitenden Skala?
So what’s with the sliding scale?’
Keine Skala, keine Bruchteile, kein wie viel.
No scale, no fractions, no how much .
»Die Voigt-Kampff-Skala
The Voigt-Kampff scale.
»Auf einer Skala von eins bis zehn?«
On a scale of one to ten?
»Wie auf einer Skala von eins bis zehn?«
Like on a one-to-ten scale?
Bei Charts mit arithmetischer Skala ist das nicht so.
This is not true of arithmetically scaled charts.
sustantivo
Sogar die Verdorbenheit verfügt über eine relative Skala
Even vileness has a relative range
breite Skala von Farben, nichts größer als 38.
wide color range, nothing above a size 8.
Diese ganze Skala unterschiedlicher, widersprüchlicher, einander ausschließender Gefühle?
This whole range of divergent, contradictory, mutually exclusive feelings?
Die Schätzungen hinsichtlich der globalen Bevölkerung, als es dann doch soweit war, decken eine breite Skala ab.
Estimates range widely as to what the global population was when it finally happened.
Sky drehte den Knopf noch ein paar Striche weiter, bis er fast am Ende der Skala war.
Sky turned the knob up another few notches, until it was near the end of its range.
Richtig. Die Skala reicht von frei verkäuflichen Dingen wie Hustensaft bis hin zu verschreibungspflichtigen Medikamenten.
Right. It ranges from over-the-counter things like cough syrup to prescription drugs.
»Grrr«, stöhnte Quinn. »Ich sagte, die Skala der Möglichkeiten einzuengen, nicht, sie auszuweiten! Daten!
"Aargh," groaned Quinn, "I said to narrow the range of possibilities, not widen them! Data. Data."
Mein Bruder hält mitten im Arpeggio inne, drei Noten vor dem üblichen Hoch seiner Skala.
My brother stops in midarpeggio, three tones shy of the top of his usual workout range.
sustantivo
Boysenbeere dagegen, das war wie eine Farbe jenseits der üblichen Skala.
Loganberry, however, was a bit like off-gamut color.
Tja, niemand wird so alt wie ich, ohne die ganze Skala durchzumachen.
One can't have lived to my age and not have run the gamut.
Sein Gesicht durchlief eine ganze Skala von Gefühlen, keins hatte mit Wärme zu tun.
His face ran a gamut of emotions, none of them exuding warmth.
»Die Bewohner dieser Siedlung decken die Skala vollständig ab – von reich bis sehr reich.«
“Residents here run the full gamut—from wealthy to very wealthy.”
Seine Gefühle hatten die ganze Skala von Schock über Angst zu Wut und wieder zurück durchlaufen.
His emotions ran the gamut from shock to fear to anger and back again.
Stunden später hatten Chloes launische Gefühle fast die gesamte Skala durchlaufen.
Several hours later, Chloe's volatile emotions had run the gamut.
Die Boote fischen nicht die gesamte Bucht ab, sondern nur diesen Korridor aus Mutterleinen und einer Skala von Angelhaken.
Boats don't fish the entire bay, just that corridor with mother lines and a gamut of hooks."
Spock durchlief die ganze Skala der Emotionen, bevor er hinter seiner vulkanischen Fassade reiner Logik versank.
Spock ran the gamut of emotions before sinking into his all-too-Vulcan facade of pure logic.
Der Urmensch auf der Erde muß über die ASW verfügt haben, die ganze Skala der PSI-Kräfte… eine Art Reserve-Überlebensbefähigung.
Primitive man on Earth must have had ESP, the whole gamut of psi powers, as a reserve survival power.
O'Riellys Gesicht durchlief eine ganze Skala von Gefühlen — Schock, Unglauben, noch größerer Schock, Empörung — alles innerhalb von anderthalb Sekunden.
O'Rielly's face went the whole gamut—shock, disbelief, more shock, outrage—all in the space of a second and a half.
spectrum
sustantivo
Doch in Wirklichkeit ist es eine breite Skala.
But really, it’s a spectrum.
Während er die UKW-Skala entlangglitt, stieß er auf den Satz: » ...
 In traveling the FM broadcast spectrum he caught the phrase “…vigilantes supposed to…”
Eine unglaubliche Naivität, also ehrlich, kein bißchen Frau von Welt – oder jedenfalls nicht in einem Grade, der auf Susans Skala meßbar gewesen wäre.
Such a girlish girl, really, and not what you might call worldly-wise, or not so’s you’d notice from Susan’s end of the spectrum.
Am heftigsten traf es Elektronik, wie den Computer des armen Butters, aber dieses spezielle Gesetz der magischen Kräfte funktionierte auf der gesamten Skala.
Electronics generally get hit the hardest, like poor Butters’s computers, but that particular law of magical forces is good across the spectrum.
Auf der Skala der Geheimverstecke rangierte die Gondel irgendwo zwischen dem verrückten Genie, das die Weltherrschaft anstrebte, und dem discoverrückten Spross eines kleineren Emirats.
On the spectrum of secret lairs, it fell somewhere between mad genius bent on world domination and the disco-loving scion of a minor emirate.
Als Lynley vor Daidres Hotel hielt, glaubte er zu wissen, an welchem Ende der Skala von annehmbar bis abscheulich es einzuordnen war.
When Lynley pulled the Healey Elliott up to Daidre’s hotel—which was called the Holly—he reckoned he knew which end of the spectrum between all right and horrible the place actually lay.
Blitze ohne Donner flackerten bizarr durch die Wolken, die in jeden Farbton von Weiß und Blau und Seegrün wechselten, während der Wasserdampf das Licht in eine sichtbare Skala umwandelte.
Lightning with no thunder flickered weirdly through the clouds, which turned every shade of white and blue and sea green as the water vapor separated the light into the visible spectrum.
sustantivo
Ihre Eignungstests haben die Skala gesprengt, jeder einzelne.
Your aptitude tests were off the charts. Every one of ’em.”
Wenn das ein Schiff ist, muss der interne Energiebedarf die Skala sprengen.
If it is a ship, its internal power supply must be off the charts.
Ich musste ihnen die Farbe auf einer Skala zeigen, die auf dem Bildschirm eines Laptops abgebildet war.
They had me pick out the color from a chart on a laptop.
Die Energiewertemessungen des Materials, aus dem es bestand, sprengten die Skala des Schiffes.
Energy readings of the material of which it was composed were off the ship’s charts.
Es ergibt keinen Sinn, weil die Gravitationswerte außerhalb der Skala liegen.
It doesn’t make any sense, since its gravitational reading’s off the charts.
Dann vergleiche einfach die Farbe auf dem Streifen mit der pH-Wert-Skala auf oder in der Packung.
Then just compare the color on the strip to the pH chart on or with the package.
Sie sagte den Krankenschwestern immer, ihr Schmerzlevel liege bei sieben von zehn auf ihrer Skala.
She always told the nurses that her pain level was seven out of ten on their chart, ensuring she’d get more morphine.
Die Preise fast aller Unternehmen, die mich interessieren, sprengen die Skala; also frage ich mich, wo ich denn mein Geld anlegen soll.
Prices are simply off the chart for almost every business I’m interested in, so I’m wondering where I’m going to put my money.
Ich kann verstehen, dass Garrett Mühe hatte, ihre Gedankenkontrolle abzuwehren, aber Sie - Austin, Ihre Kräfte sprengen unsere Skala!
I can understand Garrett having trouble repelling their mind control, but you—Austin, your power is rated off the charts!
sustantivo
Sinnbildlich könnte man etwa folgende Skala aufstellen: Bis kurz unter dem Flaschenhals der ersten Flasche: ernste und gesammelte Unterhaltung.
Spiritually the jugs may be graduated thus: Just below the shoulder of the first bottle, serious and concentrated conversation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test