Traducción para "sixpencestücke" a ingles
Sixpencestücke
Ejemplos de traducción
Das Beste, was man hoffen kann, ist, daß du ein Sixpencestück findest.
Best hope is you can come up with sixpence.
John hielt ihm das Sixpencestück so entgegen, dass es im -333- Morgenlicht blinkte.
John held out the sixpence and let it glint in the early-morning light.
Bei diesem Bombentyp braucht man nun eine Batterie, eine Hochspannungsbatterie ungefähr von der Größe eines Sixpencestückes, als Quelle für den elektrischen Strom.
Now, in this type of bomb you have a battery, a high voltage battery about the size of a sixpence, to provide the electric current.
Einmal lief er in Southport herum und drückte jedem Soldaten – ›unsere tapferen Jungs in Blau‹ nannte er sie – ein Sixpencestück in die Hand …«
Once, he went all over Southport pressing sixpences into the hands of those he called our gallant boys in blue .
Der Zorn des jungen Lords war unberechenbar, und sie hatte Flecken auf ihrem Gewand und zwei silberne Sixpencestücke, die eine Anklage gegen sie unterstützen würden.
The young lord's anger was swift and unpredictable, and she had stains on her gown and two silver sixpences which would support an accusation against her.
Meine tolle Mutter aber, angestachelt vom Sohn des Gutsherrn, der mit ihr um ein silbernes Sixpencestück wettete, sie würd’s nicht wagen, der Tunichtgut, meine Mutter hat einmal eine ganze Mittsommernacht in dieser Hügelburg verbracht.
'But my madcap mother, egged on by the squire's son, who was a rogue, and bet her a silver sixpence she would not dare, once spent the whole of one midsummer's night inside this earthen castle.
Als die Haustür sich öffnete, ging Sara weiter – ihr war die Geschichte mit dem Sixpencestück wieder eingefallen –, aber sie sah noch, wie Mr Montmorency herauskam, umhüllt von dem warmen Licht, das aus der Eingangshalle drang, und noch immer umringt von den älteren Kindern.
When the door opened she moved away—remembering the sixpence— but she saw the traveler come out and stand against the background of the warmly-lighted hall, the older children still hovering about him.
(Beziehungsweise es wurden Wetten darauf abgegeben, wie hoch das Gewicht des Ochsen sein würde, nachdem er »geschlachtet und ausgeweidet« wäre.) Für ein Sixpencestück gab es eine gestempelte nummerierte Karte zu kaufen, auf der Name, Adresse und das Schätzgewicht einzutragen waren.
(Or rather, they were placing wagers on what the weight of the ox would be after it had been “slaughtered and dressed.”) For sixpence, you could buy a stamped and numbered ticket, where you filled in your name, your address, and your estimate. The best guesses would receive prizes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test