Traducción para "sich wenden an" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
Wenden Sie sich bitte an die Vermittlung.
Please contact the operator.
Weshalb sollte er sich an mich wenden?
Why would he be contacting me?
Er würde sich an die Küstenwache wenden.
He would contact the Coast Guard.
Deshalb wende ich mich ja auch an Sie.
“That’s why I’m contacting you.
»Warum wenden wir uns nicht an die Polizei?«
“Why can’t we contact the police?”
Man wird sich in den nächsten Tagen an euch wenden.
They’ll contact you in the next few days.
Niemand wird sich an Sie wenden, Sir.
so nobody is going to contact you, sir.
Sie raten mir, mich an Doriot oder Déat zu wenden.
They advise me to contact Doriot or Déat.
Oder sich an so einen wie mich wenden, um nach den Gründen zu suchen.
Or they contact someone like me to find out why.
»Es könnte sein, dass wir uns noch mal an Sie wenden müssen.«
“We may have to contact you again.”
verbo
Wohin du dich auch wendest, wenden sich auch die Legionen.
Where you turn, so the Legions turn.
Dies ist die Wende!
This is the turning!
»Wirst du dich nicht gegen uns wenden, wie du dich gegen deine eigene Rasse wendest
"Will you not turn on us, as you turn on your own kind?”
Dies könnte die Wende sein.
This could be a turning point.
Ich muss mich an Sie wenden.
I must turn to you.
Und so wenden wir uns an dich.
And so we turn to you.
Ich wende mich ihr zu.
I turn my face to her.
Wende du dich nicht auch noch gegen mich!
Don’t you turn against me.”
Ich wende mich wieder zu ihm um.
I turn back toward him.
Und so wende ich mich an dich.
Thus, do I turn to you.
verbo
Wende dich an einen Friseur.
Consult a hairdresser.
WEGEN DETAILS WENDEN SIE SICH AN DIE HEPTITENGILDE.
FOR DETAILS, CONSULT HEPTITE GUILD.
»Wir können uns nicht an die Hexenwesen wenden«, sagte er.
“We cannot consult a warlock,” he said.
Ich schlug ihm vor, sich an einen Friseur zu wenden.
I suggested he should consult a hairdresser.
In Delphi kann man sich nicht mehr an das Orakel wenden (so lautete der Text), aber Sie können sich an Mr Parker Pyne wenden.
At Delphi you can no longer consult the oracle (so it ran), but you can consult Mr. Parker Pyne.
Wende dich an den Geist deines toten Vaters.
Consult the spirit of your dead father.
BITTE WENDEN SIE SICH WEGEN EINER WIEDERERÖFFNUNG AN IHREN ZUGANGSPROVIDER.
PLEASE CONSULT YOUR ACCESS PROVIDER FOR REINSTATEMENT.
Schließlich erklärte sie noch, sie werde sich an einen Rechtsanwalt wenden. Dann ging sie.
She then declared that she intended to consult a lawyer and left.
vielleicht musste sie sich deshalb an den Doktor wenden. »B'Elanna?«
She would have to consult the Doctor about it. “B’Elanna?”
Wenden Sie sich an einen kaltblütigen, sorgfältigen, vertrauenswürdigen, diskreten Privatdetektiv.
Consult cool, careful, confidential, discreet investigator.
Er hatte keine Ahnung, wohin er sich wenden sollte.
He had no idea of his direction.
Ihr blieb keine andere Wahl, als sich an Sie zu wenden, Sally!
She had no option but direct you to it, Sally.
Wie bringst du es fertig, dich direkt an ihn zu wenden?
How do you talk direct to him?
Dann wüsste sie, in welche Richtung sie sich wenden musste.
Then she would know which direction she needed to go to get there.
es ließ sich nicht erahnen, in welche Richtung er sich wenden sollte.
there was no way to know which direction he should go.
Er sagte: »Du wendest dich an die Mutter und die Schlangenmutter.
“You direct the mom and snake mother,” he said.
Ich will auch nichts anderes von Ihnen, als dass Sie mir sagen, wohin ich mich wenden muss.
All I need is for you to point me in the right direction.
Tatsächlich schien sich nun alles zum Besten zu wenden;
In fact, everything seemed to be drifting just in the right direction, now;
Jetzt mußte er sich im vertrauten Gespräch an ein Ding wenden.
Now his intimate chats would be directed to a thing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test