Ejemplos de traducción
report
verbo
Maschinen werden melden, was man ihnen aufgetragen hat, zu melden.
Machines will report whatever they are told to report.
Wenn du Unbotmäßigkeit meldest, melde ich Verzögerung.
If you report insubordination, I will report delay.
Wenn ich Sie melden muß, dann muß ich Sie melden.
If I have to report you, I have to report you.
Man sollte sie melden.
They should be reported.
»Man sollte es melden
“This should be reported.”
Ich muss das melden.
I have to report this.
Ich wollte mich melden.
I wanted to report.
»Ich soll mich hier melden
“I was told to report.”
 »Und Sie wollen das melden?
“And you’re going to report it?
verbo
»Melde dich, bitte.«
Answer up, please.”
Wir können uns am Telefon damit melden.
We can answer the telephone with it.
Wenn sie zurückrufen, werde ich mich nicht melden.
If they call back, I won’t answer.
Bitte, sofort melden!
Please answer at once!
»Jake, melden Sie sich bitte!«
Jake, answer up, please.
Er wußte, daß sich niemand melden würde.
He knew it wouldn't be answered.
Papa ging hinaus, um sich zu melden.
Daddy went to answer it.
Hanna, warum meldest du dich nicht?!?
Hanna, why don’t you answer?
Meldest du dich jetzt immer so am Telefon?
Is that how you answer your phone these days?
»Hallan, melde dich, götterverdammt noch mal!«
“Hallan, answer the gods-be com!”
Bestimmt würden manche sich an ihn erinnern und sich melden.
Some would surely remember him and come forward.
verbo
Ich werde mich melden.
I’m going to enlist.
es war ihre Idee, sich zu melden.
enlisting was her idea.
Dudley verbot ihnen, sich zu melden.
Dudley nixed their enlistment plans.
Der Krieg kommt. Ich werde mich melden.
The war is coming. I’m going to enlist.
»Ich will mich beim Militär melden.« »Bei welcher Abteilung?«
“I’m going to enlist.” “Which branch?”
»Ich hoffe, Sie haben nicht im Sinn, sich zu melden
“I hope you don’t have plans to enlist.”
»Es war die palästinensische Luftwaffe, zu der ich mich freiwillig melden wollte.«
It was the Palestinian air force I tried to enlist for.
Er würde nach Hause zurückkehren und sich an die Front melden können.
He'd be able to make his way back home and enlist.
»Was haben Sie gemacht, bevor Sie sich melden wollten?«
“What were you doing before you decided to enlist?”
Unvorstellbar. Daher rechnete Frank nicht damit, Dave so bald wiederzusehen. Entführungsfälle waren Sache des FBI, und er hatte Dave im Radio gehört – sie würden alles tun, die kleine Carly Mack wiederzufinden, und jeder, der sachdienliche Hinweise geben könne, solle sich melden. Die Reporter stürzten sich auf den Fall wie die Möwen auf den Fischkutter und setzten die Cops unter Druck, die kleine Carly aufzuspüren.
Unimaginable. So Frank didn’t expect to see Dave for a while. The FBI always drew kidnap cases, and he heard Dave on the radio, saying they were doing everything they could to find little Carly Mack and asking anyone with information to step forward. The media were all over this thing like gulls around a fishing trawler, demanding that the cops find little Carly. As if Dave needed the prodding — Frank knew he’d be working this one 24/7.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test