Ejemplos de traducción
sustantivo
Nicht das, was den Schrei pro­vo­zier­te, son­dern nur der Schrei war maß­ge­bend.
Not what caused the cry, but the cry itself counted.
»Was war das für ein Schrei
‘What was that cry?’
Roca schrie einen schmutzigen Schrei, den Schrei eines Toten.
Roca gave a grim cry, a death cry.
Livvy hat dieses Baby nachts schreien und schreien gehört.
Livvy heard that baby in the night, crying and crying.
»Du wirst nicht schreien
“You will not cry out?”
Auch ich wollte zum Herrn schreien. Aber was hätte ich schreien sollen?
I wanted to cry out to the Lord too, but what could I cry?
Der Schrei wiederholte sich nicht.
The cry was not repeated.
sustantivo
Du schriest einen markerschütternden Schrei. Was für ein Schrei!
You screamed a bloodcurdling scream. What a scream!
Ein Schrei ertönte, dann ein Crescendo von Schreien.
There was a scream, then a crescendo of screams.
Sie schreien und schreien, und ich wache auf.
They scream and scream, and I wake up.
Und schrei bloß nicht oder so.« »Ich werde nicht schreien.
And don’t scream or nothing.’ ‘I won’t scream.
Wir hörten ihre Schreie – entsetzliche Schreie.
We heard their screams—terrible screams.
Er hörte einen weiteren Schrei, den Schrei eines Trolls.
There was another scream, a troll scream.
sustantivo
Noch einmal ahmte er den Schrei nach.
He hooted once more.
es war wirklich lustig, echt zum Schreien.
it was funny, a real hoot.
Sie antwortete mit einem scharfen Schrei.
She gave a sharp hoot.
den gelegentlichen Schrei einer Eule in der Ferne.
the occasional hooting of an owl in the distance.
»Nein, nein, jetzt sofort. Dave, die Eulen schreien
“No, no—now. Dave—the owls are hooting.”
Ringsum ertönten Rufe und seltsame Schreie.
Their passage was marked with hoots and strange cries.
Die Schreie hämmerten auf Schädel und krallten sich in Trommelfelle.
the hootings beat on skulls and clawed at eardrums;
Ich stieß dreimal den Schrei einer Eule aus.
I hooted three times like an owl.
»Arrivederci, Mikey, es war echt zum Schreien
Arrivederci, Mikey. It's been a real hoot."
sustantivo
Mir war nur zum Schreien.
Wanted to have a shout.
»Schrei mich nicht an …«
‘Don’t shout at me .
Alle anderen sind unten am Flussufer und schreien, schreien vor lauter Lust.
Everyone is doing their own shouting by the banks, shouting out of pleasure.
Das Blut und der Schrei.
Blood and shouting.
Dann ertönte ein Schrei.
Then came a shout.
Es war wie ein stummer Schrei.
It was like a shout.
sustantivo
Fashnek stieß einen Schrei aus – einen seltsam hohen und schrillen Schrei für einen Erwählten.
Fashnek shrieked, a strangely high-pitched shriek for a Chosen.
Wieder ertönte der Schrei.
The shriek came again.
Es brachte uns zum Schreien.
It dared us to shriek.
Seine Schreie hallten nach.
His shrieks boomeranged.
Sie unterdrückte einen Schrei.
And she stifled a shriek.
Sie verschwand mit einem Schrei.
It vanished with a thin shriek.
Dann kam ein Schrei und ein Krachen.
There was a shriek and a crash.
Er konnte nicht einmal schreien.
He could not even shriek.
Sie stößt einen Schrei aus.
She lets out a shriek.
sustantivo
Plötzlich hörte er einen erstickten Schrei, den Schrei einer Frau.
Suddenly there was the muted yell, a woman’s yell.
Sie macht den Mund auf, um zu schreien, aber es will kein Schrei herauskommen.
She opens her mouth to yell but it seems that no yell is forthcoming.
Hinter uns war ein Schrei.
There was a yell behind us.
»Schrei sie nicht an.«
“Don’t yell at her.”
Das Rumpeln und die Schreie?
The clatter and yells?
Erwachsene schreien.
People are yelling.
… Warum schreien die?
What are they yelling for?
Schreien war sinnlos.
But yelling was pointless.
»Schrei den Kater nicht so an!« schrie Mrs.
"Don't yell at the cat!" yelled Mrs.
sustantivo
Dann schrei, schrei in die Nacht. Und ich werde kommen.
Then call out, call out in the night. And I’ll come.’
SCHREI NACH VERGELTUNG
THE CALL TO VENGEANCE
Ich wollte ja schreien.
I wanted to call out.
Er stieß keinen Schrei aus.
He did not call out.
Die Menschen werden nach Bestrafung und Sanktionen schreien.
There will be calls for punishment and for sanctions.
Schrei wie ein wilder Elch oder so was.
Make a wild moose call or something.
Bitte, Prinzessin, schrei nicht.
“Please, Princess, don’t call out.
Wenn ich schreie, kommt keine Antwort.
I call out, but no one answers.
sustantivo
Das Schreien von Eulen.
The screech of owls.
Huttunen hörte auf zu schreien.
Huttunen stopped screeching.
Alle Kinder fingen an zu schreien.
All the children began to screech.
Ein Schrei erschütterte die Stille.
A screech shattered the general tranquility.
Sie stieß einen furchtbaren Schrei aus.
She let out an awful screech.
Ich schreie, dachte sie resigniert.
I'm screeching, she thought with a sigh.
Die Möwe stieß einen gierigen Schrei aus.
The seagull emitted an avid screech.
Sie kreischen und schreien, und dumm sind sie obendrein.
They screech and honk and they're stupid.
Sie hörten die Eule und die Chícua schreien.
They heard the owl and the chícua screech.
sustantivo
»Oder ich müsste schreien
“Or I might have to squeal.”
Der Schrei wahnsinniger Pferde.
The squeal of horses threshing around.
Der Schrei bedeutete: Ich bin in Gefahr!
The squeal said: I am in danger!
„Ich habe Euch schreien gehört“, wich er aus.
“I heard ye squeal, lass,”
Dann stieß Lindy einen noch lauteren Schrei aus.
The next Lindy squeal was louder.
Das Kalb stieß einen markerschütternden Schrei aus.
The calf bawled a hideous squeal.
Ein entsetzlicher quiekender Schrei ertönte.
There was a horrible, high-pitched squealing.
Ein schriller Schrei brach jäh ab.
A squeal cut off abruptly.
Werden die kleinen Lämmer schreien, wenn sie sterben?
Will the little lambs squeal when they die?
Als es so weit ist, stoße ich einen erschrockenen Schrei aus.
When they do, I squeal in horror.
sustantivo
Nur dieser gräßliche Schrei.
Only that horrible howl.
Die Gewehre und Steine wurden im Chaos vergessen, als sich Schreie nach Blut in Schreie nach Flucht verwandelten.
The rifles and the stones were forgotten in the chaos, as howls for blood became howls for escape.
Sofort fing er an zu schreien.
He immediately burst into howls.
In der Ferne ein lauter Schrei.
A distant howl, growing louder.
Und der heulende Wind. Und die Schreie der Verwundeten.
The howling of the wind, the cries of the wounded.
Ohne Schmerzen, ohne Schreie und Angst und Demütigungen.
No pain, no howling or fear or degradation.
sustantivo
Wieder dieser Schrei.
Again that other squall.
Das Schreien des Kindes durchbohrte ihn wie ein Messer.
The squall of the child went through him like a knife.
Nachbarn hatten das Kind stundenlang schreien hören.
Neighbors had heard the baby squalling for hours on end.
Der Junge antwortete mit unterdrückten Schreien aus Trauer und Reue.
From the boy came back squalls of sorrow and remorse.
Doch es interessierte sich nicht für die Welt, es interessierte sich nur fürs Schreien.
The baby wasn’t interested in the world, though, she was interested in squalling.
Daraus hörte ich das Schreien eines im Schlaf gestörten Kindes.
From it I heard the squall of a baby disturbed from sleep.
Diesmal war es nicht das Schreien ihres Kindes, das sie wach hielt, sondern sein Fehlen.
Her baby kept her awake not with intermittent squalls but with his absence.
Aber der Schrei, der ihn mitten im Schritt erstarren ließ, war weder auf die Stimme noch auf den Wind zurückzuführen.
But the squall that halted him, almost in midstep, was neither voice nor wind.
Ich würde auch schreien, wenn ich dächte, ich würde über einer Grube gehalten und gleich fallengelassen.
I'd squall too if I thought I was being held over a pit about to be dropped.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test