Traducción para "schmiegsam" a ingles
Ejemplos de traducción
adjetivo
Das Kind sah zauberhaft aus in all der Seide, die um ihr bleiches Gesicht schimmerte, mit diesem Haar, das auf dem Kopf aufgetürmt war wie unendlich schmiegsame Goldfäden.
She looked lovely, with the silk gleaming round her pale face and the hair piled on her head like burnished gold wires, infinitely flexible.
In seinem vollkommenen Abendanzug, die Füße nicht in Lack, sondern in mattes, schmiegsames Lammleder gekleidet, die Rasur blinkend von Creme, trat er ein, die schwer starrende Nase voran.
In his faultless evening dress, his feet shod not in patent leather but in dull, flexible lambskin, his freshly shaved cheeks gleaming with cream, he advanced, his jutting nose thrust forward.
Zunächst weiß und schmiegsam, wurde Papyrus im Lauf der Zeit spröde und bleichte nach – nichts währt ewig –, aber es war leicht, bequem zu handhaben, einigermaßen preiswert und trotz allem erstaunlich haltbar.
At first white and flexible, the papyrus would over time gradually get brittle and discolored—nothing lasts forever—but it was lightweight, convenient, relatively inexpensive, and surprisingly durable.
Ich nahm einen Omnibus zum Boulevard Haussmann und fand in einer seiner Nebenstraßen ein Schuhgeschäft, wo ich mir ein Paar hübsche, zugleich solide und schmiegsame Knöpfstiefel anpassen ließ, die ich gleich an den Füßen behielt, indem ich erklärte, daß ich die alten nicht wiederzusehen wünschte.
I took an omnibus to the boulevard Haussmann and found a shoe store in a neighbouring side-street where I had myself fitted with a pair of handsome button shoes, at once solid and flexible. These I kept on, explaining that I had no further use for the old ones.
adjetivo
Mit der schmiegsamen Behendigkeit einer Katze war sie auf dem Garagendach.
With the supple swiftness of a cat she was on the garage roof in seconds.
Küsse, unendliche Küsse auf schmiegsamer Haut.
Kisses rained down on so much supple skin.
Es war kein direktes Gehen, sondern mehr ein schmiegsames Vorschnellen des Körpers.
He was not actually walking, it was more like a supple movement of his body as he advanced.
Die Stimme des Tenors kurvte nach oben, Leschnikoffs schmiegsames Timbre, wie aus Glacé;
The tenor’s voice swept upwards, Ari Leschnikoff’s supple timbre, smooth as silk;
Sie besaß drei dieser schmiegsamen und zarten Kleidungsstücke, bei deren Herstellung mehr Geschmack, Raffinement und Phantasie entfaltet werden kann, als bei einer Balltoilette.
She owned three of these supple, clinging garments, and had found that designing them required more taste, refinement, and imagination than was ever needed for a ball gown.
So konnten sie in ihrem Wohnzimmer Tango tanzen, Dante führte, Rosa schmiegsam in ihrem Kleid, ihre Körper wurden eins in der Bewegung, und sie tanzten nicht nur zur Musik, sondern in der Musik.
With it, they could dance tangos in their living room, Dante leading, Rosa supple in her dress, their bodies fused in motion, moving, not just to the music, but inside of it.
Sie verlagerte ihr Gewicht auf dem schwankenden Deck, um nicht die Balance zu verlieren, und ihr zierlicher, schmiegsamer Körper drängte sich einen Moment lang an seinen, ein leichter, flüchtiger Druck, der dennoch bewirkte, daß sinnliche Glut in seinen Lenden zu pulsieren begann und daß ihm das Blut in den Ohren rauschte.
She moved on the shifting deck and her slight, supple body brushed against his, a tentative, fleeting pressure that nevertheless brought his loins to life, his blood to sing in his ears.
Danach würde sie sich eingestehen, daß sie gegen jede Vernunft gehofft hatte, Ladivine würde nach Langon eilen und versuchen, ihren Vater umzustimmen, sie würde sie an ihre junge, energische, schmiegsame Brust drücken und danach würde alles wieder so werden wie vorher, Richard Rivière würde jeden Morgen in den Geländewagen steigen, den er sich geleistet hatte, und seine Autos verkaufen gehen, mit seiner gewohnten sorglosen Fröhlichkeit, mit seinem ruhigen, besonnenen, aber deutlich zur Schau getragenen Stolz auf seinen Aufstieg, und sie würde zu Fuß losgehen, die munteren Absätze hart auf dem Pflaster klappernd, zu der Pizzeria, wo sie inzwischen den Service leitete, während Ladivine vielleicht zurück nach Hause zöge, um über sie zu wachen und ihren Vater auf den Boden ihrer Liebe zurückzubringen.
She would later admit to herself that, against all reason, she was hoping Ladivine might rush straight to Langon, try to talk her father out of going away, press her to her young, vigorous, supple breast, and then everything would be just as it was, Richard Rivière would once again climb into his SUV every morning to go off and sell cars, carefree as ever, quietly, humbly, but visibly proud of his success, while she set off on foot, her jaunty heels clacking smartly over the paving stones, for the pizzeria where she now oversaw the waitstaff, and maybe Ladivine would move home again, watch over them, open her father’s eyes to the reality of their love.
sie verstärkte ihre Liebkosungen, massierte Alexandras Nacken, dann den musculus trapezius und die Delta- und die Brustmuskein, oh, das tat gut, Janes kräftige Hand, der streichelnde Druck bald über, bald unter dem Wasser, unter der Tail e sogar, und die kleinen roten Augen des Thermostaten hielten Wache am Beckenrand, während Margarita und Marihuana ihre befreienden Gifte mischten in dem feinnervigen, dürstenden, dunklen Reich unter ihrer Haut, ihre armen, vernachlässigten Kinder, sie hatte sie geopfert, damit sie Macht haben konnte, ihre törichte Macht, und nur Jane konnte das verstehen, Jane und Sukie, Sukie geschmeidig und jung neben ihr, sie berührend, berührt werdend, ihr Körper war nicht aus schmerzenden Muskeln gefügt, sondern aus etwas wie Weidengerten, federnd und sanft gesprenkelt, der Nacken unter dem hochgesteckten Haar von einer Weiße, die nie die Sonne sah, ein Stück schmiegsamen Alabasters unter den bernsteinfarbenen Härchen.
Jane intensified her caresses, massaging now the back of Alexandra's neck, then the musculus trapezius and on to the deltoids and the pectorals, oh, that did ease sorrow, Jane's strong hand, that pressure now above, now below the water, below even the waist, the little red eyes of the thermal controls keeping poolside watch, the margarita and marijuana mixing their absolving poisons in the sensitive hungry black realm beneath her skin, her poor neglected children sacrificed so she could have her powers, her silly powers, and only Jane understanding, Jane and Sukie, Sukie lithe and young next to her, touching her, being touched, her body woven not of aching muscle but of a kind of osier, supple and gently speckled, the nape beneath her pinned-up hair of a whiteness that never sees the sun, a piece of pliant alabaster beneath the amber wisps.
adjetivo
Er spürte das krause Schamhaar zwischen seinen Beinen, das schmiegsame Genitale.
He felt the crinkly hair between his legs, and the pliant genital flesh.
Er eilte zum Eingang, stolperte über etwas Schmiegsames und fiel der Länge nach in den Schmutz.
Making quickly towards it, he tripped over something pliant and fell his length in the mud.
Gnadenloses Farmland des Mittelwestens und Schostakowitschs Fünfte: beide breiteten sie sich vor Els aus, schmiegsam, leer und schrecklich, füreinander gemacht.
Relentless midwestern farmland and Shostakovich’s Fifth: both spread in front of Els, pliant, empty, and terrifying, made for each other.
Alexandras Gedanken spürten jetzt dem Liebespaar nach in der Nacht, Sukies schmaler Körper wie ein Zweig ohne Rinde, aber mit schmiegsamen, muskulösen Ausformungen;
Now Alexandra's mind pursued the lovers into the night, Sukie's slim body like a twig stripped of bark, but with pliant and muscular bumps;
Henry war stämmig und breitschultrig, und seine grauen Augen blitzten -369- wild, wenn er den jüngeren, schmiegsameren Clive drangsalierte, der sich nirgends wohler fühlte als bei seiner Mama.
Henry was sturdy and square-shouldered, his grey eyes fierce as he bullied the younger, more pliant Clive who liked nothing better than to be with his mama.
Seine Lippen lagen stark und schmiegsam auf ihrem Mund, und als sie ihn unter dem beharrlichen Druck seiner Zunge öffnete, schmeckte sie Wein an ihm, kühl im Gegensatz zur Wärme ihrer vereinten Münder.
His lips were strong and pliant upon hers, and as her own parted for the insistent pressure of his tongue she tasted the wine on his as she tasted it on her own. It was cool, contrasting with the warmth of their joined mouths.
Sie war von etwas mehr als mittlerer Weibesgröße und trug einen knappen und schmiegsamen, mit Schwan besetzten Silberpanzer, dem an den Schultern, zur Bestätigung ihres Titels als ›Tochter der Lüfte‹ ein paar kleine Flügel aus weißem Gefieder angesetzt waren.
She was more than average size for a woman. Her short pliant silver breastplate was edged with swansdown, and attached to her shoulder-blades, as though to confirm her title of 'daughter of the air', she wore a small pair of white wings.
Farkas stellte sich vor, wie der Mann in einem früheren Stadium seiner Karriere schweißtriefend in einem Keller mit einem schmiegsamen Stück Hanf die Feinde des Generalissimo bearbeitet hatte – und wie er von den bescheidenen Anfängen als offizieller Folterknecht zu seinem derzeitigen Rang in dieser Welt aufgestiegen war.
Farkas imagined him at some earlier phase of his career sweatily working over the enemies of the Generalissimo in a basement room with a pliant strip of hemp: rising to his present eminence on this world from the humble ranks of the official torturers.
Hinter mir ließ der Doktor eine Reihe von Flüchen vom Stapel, die eines Matrosen der Handelsmarine würdig gewesen wären, und unter dem schrecklichen Knirschen von zersplittertem Holz kam die Karre so abrupt zum Stehen, dass der Stoß mich auf den Rücken schleuderte und nur der schmiegsame Leichnam Eliza Buntons meinen Kopf davor bewahrte, auf den groben Brettern aufzuplatzen.
Behind me the doctor let forth a string of curses worthy of a merchant marine, and, with the horrific crunch of shattered wood, the cart came to an abrupt halt, the impact hurling me upon my back, my head saved from cracking open upon the rough boards by the pliant body of Eliza Bunton.
Und als mir eben dämmerte, dass es Annagret sein musste, Andreas’ junge Freundin, erkannte ich stattdessen Anabel in ihr – eine jüngere, weichere Anabel, schmiegsam und sportlich zugleich, von dem bestmöglichen Wissen über mich durchdrungen, einem liebevollen, nachsichtigen Wissen –, nur konnte es unmöglich Anabel sein, denn die echte Anabel stand in einer Tür und beobachtete mich beim Flirten.
And just as I was beginning to understand that she must be Annagret, Andreas’s young girl, I realized instead that she was Anabel—a younger, softer Anabel, at once pliant and sportive, instilled with the best kind of knowledge about me, knowledge that felt loving and forgiving—except that she couldn’t possibly be Anabel, because the real Anabel was standing in a doorway, witnessing my flirtation.
adjetivo
Schmiegsame Riemen hielten Vorderglieder, Nacken und Knie fest – aber nur aus Balancegründen.
Pliable bands secured his forelimbs, neck, and knees--but only for balance.
Und er hatte eine ganz spezielle Methode – den Lappen mit Äther, die Schnur, das unendlich schmiegsame Isolierband und die feuchtkalten, unsichtbaren Kammern zur späteren Beseitigung.
He had his particular method—the rag of spirits, the loyal cord and infinitely pliable duct tape, the dank, unseen compartments of dispatch.
adjetivo
Der Satin fühlte sich kühl und schmiegsam an.
The satin felt soft and clinging under her fingers.
Woraus bestanden sie, diese so weich und schmiegsam wirkenden Kettenglieder, dass sie ein solch mächtiges Wesen halten konnten?
What were they made of, these seemingly soft shaped links that held such a being?
Die Kissen waren weich und schmiegsam, er legte sie neben sich und zerrte sanft an der Seide, die um ihren Kopf gewickelt war.
the cushions were soft and easy, he laid her beside him and he gently tugged at the silk that was wrapped around her head.
schmiegsamen Körper in seinen Armen, aber er hatte sich entschieden, alle widerspenstigen Gedanken im Keim zu ersticken, besonders während ihrer Lektionen.
not oblivious to her soft form within the circle of his arms, but he had made up his mind to crush his wayward thoughts, especially during her
Die beiden Frauen standen und bückten hinab auf die regungslos daliegende Gestalt in ihrem weichen, schmiegsamen Samtkleid und dem Gesicht aus bemalter Seide.
The two women stood looking down at the inert sprawling figure in its limp, soft velvet, with its painted silk face.
Es dauerte mehrere Tage, ehe wir etwas Passendes fanden, aber schließlich entdeckten wir einen alten Sumpfbaum mit weichen, schmiegsamen, breiten Blättern.
It took us several days to discover anything suitable, but finally we did. It was an odd-looking swamp tree whose leaves were wide and soft.
sie beleidigten ihr Gefühl für das Schickliche, ihre Neigung für weiche, schmiegsame Kleider, ihren Instinkt für ruhige, ziemlich langsame und vornehme Bewegungen, ihre Liebe fürs Weibliche und Anmutige.
they offended her sense of the seemly, her preference for soft, clinging garments, her instinct for quiet, rather slow, gentle movements, her love of the feminine and comely.
Sie hatte große, helle Augen, ein ins Violett spielendes Blau, ihr Gesicht hatte etwas Kindliches bewahrt, und doch war sie sehr weiblich, man ahnte ihre üppigen Formen, einen weichen, schmiegsamen Körper.
She had big, light-blue, almost violet eyes and a childlike face, and yet she was very much a woman, and you could imagine a curvaceous figure, and soft, fragrant flesh.
Also waren alle verrückt nach weit offenen Bibern. Ebenso wie alle nach einem weichen, schmiegsamen Metall verrückt waren, einem Element, das irgendwie zum begehrtesten aller Elemente erklärt worden war, Gold nämlich.
So there was a madness about wide-open beavers. There was also a madness about a soft, weak metal, an element, which had somehow been declared the most desirable of all elements, which was gold. And the madness about wide-open beavers was extended to
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test