Ejemplos de traducción
sustantivo
Hunter war schlau, aber auch Schlauheit hatte ihre Grenzen.
Hunter was clever but there was a limit to cleverness.
Er freute sich über seine Schlauheit.
He was pleased with his own cleverness.
Teufelei, die sich als Schlauheit tarnt.
Devilry disguised as cleverness.
Und das ist, wo seine Schlauheit ins Spiel kommt.
That’s where his cleverness comes in.
Mit aller Kraft und Schlauheit, über die du verfügst.
With all the strength and cleverness you've got."
Das hatte nichts mit Schlauheit zu tun, mein lieber Danny.
‘It wasn’t cleverness, Danny dear.
Mein Selbstvertrauen und meine Schlauheit kannten keine Grenzen.
My confidence and cleverness knew no bounds.
Jemand war mit teuflischer Schlauheit vorgegangen.
Somebody had been fiendishly clever.
Wieder überkam ihn dieses Gefühl unbeabsichtigter Schlauheit.
He got that unintentionally clever feeling again.
Vielleicht verfügt Ihr doch über ein gewisses Maß an Schlauheit.
Perhaps there is a measure of cleverness in you after all.
sustantivo
»Ich dachte mir, wenn ich jemanden, der schlau ist, so richtig schlau, frage, worum es im Leben eigentlich geht und wie ich mein Leben leben soll, dann würde ich wohl die Schlauheit nicht daran messen, wie viele Worte er oder sie von sich gibt, und nicht daran, wie viele Bücher er oder sie geschrieben hat …«
‘And I’ve been figuring, if I was to ask somebody smart, I mean really smart, what life was all about – how I was to live it – I think I’d measure that smartness, not by how many words he or she spouted, not by how many books he or she had written—’
Wenn Sie aber glauben daß der Intelligenzquotient eines Genies dabei herauskommt, muß ich anmerken, daß in der von mir besuchten Schule das Ziel eines IQ-Tests nicht darin bestand, mit der eigenen Schlauheit anzugeben, sondern eine vorherbestimmte Zahl exakt zu erreichen.
But, if you think that defines a genius IQ, let me add that, in the school I was trained in, the object of an IQ test is to hit precisely a predetermined score -- not to show off your smarts.
Er kannte sich in London aus, wußte, wo er sich die Dinge, die er brauchte oder haben wollte, beschaffen konnte, hatte Kontakte zur Unterwelt und besaß genug Schlauheit und Erfahrung, um Fehler zu vermeiden, die die Behörden auf einen Fremden aufmerksam werden lassen.
London, in any case, he knew. He knew how things worked in London, where to go to obtain what he wanted or needed, had contacts with the underworld, was smart enough and experienced enough not to make mistakes of the kind that draw a visitor to the attention of the authorities.
sustantivo
Er kaufte mit großer Umsicht ein und handelte an den Preisen mit einer Schlauheit, die niemanden hätte glauben lassen, er habe seit zwei Jahren nichts mehr gekauft.
He shopped carefully and bargained with an astuteness that seemed to belie the fact that he had bought nothing in over two years.
sustantivo
Hier der wird schlauer werden, scheint mir, und Schlauheit setzt dem Geist Grenzen;
This one will be shrewd, I think, and shrewdness is a limitation on the mind.
Schlauheit sagt einem, was man nicht tun darf, weil es nicht schlau wäre.
Shrewdness tells you what you must not do because it would not be shrewd.
Er mochte ein Bauer sein, mit der Schlauheit und dem rücksichtslosen Ehrgeiz eines Bauern, aber er war kein Bettler zu Pferde.
A peasant he might be, with a peasant’s shrewdness and harsh ambition, but he was no beggar on horseback.
Nicht Geheimwissenschaften waren ihre Sache, sondern die Kunst der -20- Phantasie, die zum größten Teil zusammengesetzt war aus Intuition und Schlauheit.
Hers was not an occult science but an art of fantasy composed principally of intuition and shrewdness.
Der wird nun ohne Zweifel die Sache gegen ein sehr großes Honorar mit ebenso großer Schlauheit führen … Aber ob das von Nutzen sein wird?
And there’s no doubt he will handle the matter with a shrewdness equal to his very high fee. But will it do any good?
Fraglos entsprach die Intelligenz eines Borgia, wie zuvor die Schlauheit des Moro, Leonardo mehr als das Mittelmaß der Patrizierfamilien und Kleriker, die in Florenz seine Geschäftspartner waren.
Leonardo clearly preferred the intelligence of a Borgia (as he had the shrewdness of il Moro) to the mediocrity of the patrician families and clergymen who had been his business partners in Florence.
Der Ihnen eigene Scharfsinn, mein lieber Watson, jene angeborene Schlauheit, die Ihre Freunde so sehr entzückt, würde Sie doch gewiß davon abhalten, Schlüssel und Nachricht in denselben Umschlag zu stecken.
Yow native shrewdness, my dear Watson, that innate cunning which is the delight of your friends, would surely prevent you from inclosing cipher and message in the same envelope.
Nur wenige Männer besitzen die notwendige Schlauheit und Beharrlichkeit, die Ausdauer, stundenlang durch die Straßen zu schlurfen, oder haben gute Informationskontakte - vor allem für Informationen, die von Rechts wegen unzugänglich sein sollten.
Not many men have the necessary qualities of shrewdness and tenacity, or decent feet for slogging the pavements, or good contacts for supplying information-particularly information that by rights ought to be unobtainable.
In Mutter Shaftoes Teil der Stadt wurde eine solche Bereitwilligkeit, für Brot und Geld sein Tagwerk zu tun, als Beweis dafür gewertet, dass es der irischen Rasse an Würde und Schlauheit mangelte.
In Mother Shaftoe's part of town, that kind of willingness to do a day's hard work for bread and money was taken as proof that the Irish race lacked dignity and shrewdness.
Die Weisheit von Lord Sheringham, die Schlauheit von Mister Trumpet, der Stolz von Sir Bertram und die Geschwätzigkeit von Lady Hodges trugen alle ihr Scherflein bei, und meine Mutter und ich waren zum Zuhören verurteilt.
The wisdom of Lord Sheringham, the shrewdness of Mister Trumpet, the pride of Sir Bertram and the conversation of Lady Hodge, all made themselves felt: and my mother and I were condemned to listen.
sustantivo
In einer Lage wie dieser konnte man mit zu viel Schlauheit mehr falsch machen als vorantreiben.
Too much could go wrong with finesse in a situation like this.
sustantivo
Seine Schlauheit ist nützlich.
His cunning is useful.
Gefeiert jedoch für ihre Schlauheit und für ihre Muskeln.
But celebrated for cunning and for brawn.
Sie baten den Geist des Fuchses um seine Schlauheit.
They would ask the spirit of the fox for his cunning.
Dazu brauchte man nur Glück, Schlauheit und Dreistigkeit.
All you neededwas luck and cunning and boldness.
In Wirklichkeit wurden sie von ihrer eigenen Schlauheit hereingelegt.
In reality, it was their own cunning that defeated them.
»Sie haben eine gewisse angeborene Schlauheit an sich. Mein Kompliment.«
You have a certain native cunning. I compliment you.
Da sie die Herzen von Kamelen haben, müßten sie ohne ihre Schlauheit sterben.
Because they have the hearts of camels, they would die but for their cunning.
Etwas überdrehte Feinde schrieben ihm übermenschliche Schlauheit zu.
Tortuous-minded enemies credited him with superhuman cunning.
Die Fuchshunde! Trotz ihrer Schlauheit hatten die Menschen sie besiegt.
Foxhounds! Despite her superb cunning, the humans had bested her.
Mit der Schlauheit kleiner Kinder antwortete sie: »Ich bleibe bei Cross.«
With a small child's cunning, she said, «I'm staying with Cross.»
sustantivo
Beide hatten lange Koteletten und derbe Gesichtszüge, und auf ihren undurchdringlichen Gesichtern lag ein Gemisch von Schlauheit, tierischer Wildheit und einem Hang zur Brutalität.
Both of them had long sideburns, coarse, thickened features, that impenetrable look which is a combination of slyness and animal hungers and a taste for brutality.
Unter dem Beifall der gesamten Öffentlichkeit setzte sich Jane für die weitere Suche nach ihrem Mann ein, mit allem, was ihr zur Verfügung stand: ihr eigenes und Johns Vermögen, Schlauheit und Überzeugungskraft, Zorn und Spott, echte und künstliche Tränen, wann immer sie nötig waren.
Supported by the acclaim of the entire public, Jane insisted on a further search for her husband with everything at her disposal: her own fortune as well as John’s, slyness, power of conviction, rage and derision, genuine and even artificial tears whenever necessary.
sustantivo
Ginger hatte die Größe meines Vaters, auch seine dunkle Haut und die blitzenden Augen – sein starkes Kinn, sein hitziges Temperament, seine Schlauheit – und dazu die stämmige Gestalt meiner Mutter und ihr glattes, kastanienbraunes Haar sowie – vielleicht – ein Aufschimmern ihres Wahnsinns.
Ginger has my father's height and dark skin and flashing eyes--his strong jaw, his bad temper, his craftiness--though my mother's stout figure and straight chestnut hair, and--perhaps--a glimmer of her madness.
sustantivo
Er bewunderte Omar Krepps' Beherrschung, Vorsicht und die sein Leben lang praktizierte Schlauheit.
He marveled at the control, the caution, the life-long guile of Omar Krepps.
Legionsbrüder, die ihre Intentionen verbergen und Schlauheit zu ihrer Waffe machen, gefallen mir um einiges weniger.
I like much less battle-brothers who hide their intentions and make guile a weapon.
Natürlich nicht viel Geld, denn dazu braucht es Glück oder große Schlauheit oder groben Egoismus oder den blinden Zufall.
Naturally, I don’t mean a lot of money, since there is considerable luck involved in that: great guile, sheer greed, or blind chance.
Allerdings wäre es töricht gewesen, sich darauf zu verlassen – dieser Macro besaß genug Schlauheit und Glück, um jede Gefahrensituation zu meistern.
But he knew it would be foolish to count on it – that fellow Macro had just about enough luck and guile to see him through any peril.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test