Traducción para "rote rübe" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Angoulême wischte sich mit dem Ärmel die von roten Rüben beschmierte Nase ab.
Angoulême wiped her beetroot-stained nose with her sleeve.
Er trug einen dunklen Straßenanzug, dazu eine Charvet-Krawatte, so dunkelrot wie eine zerquetschte rote Rübe.
He wore a dark business suit and a Charvet tie the colour of Squashed beetroot.
Stephens Gesicht hatte jetzt die Farbe einer roten Rübe angenommen. Sie packte das Steuerrad, als wollte sie es zerdrücken.
By now Stephen’s face was the colour of a beetroot, and she gripped the wheel as though she meant to hurt it.
Heute waren es Rührei, Mehlsuppe, gedünstete Auberginen, Kaninchenpastete, Spickgans und Weißwurst mit roten Rüben, dazu ein tüchtiger Ring Ziegenkäse.
Today it was scrambled eggs, sour rye soup, stewed aubergine, rabbit forcemeat, goose breasts and sausage with beetroot, with a large circle of goat’s cheese on the side.
Wim presste sich hinter einer Reihe roter Rüben dicht an den Boden, rieb sich Erde ins blonde Haar und blieb mucksmäuschenstill im Dunkeln liegen.
Bert threw himself flat in the earth behind a row of beetroots, smeared his fair hair with soil, and lay very still in the darkness.
Auf der Klubparzelle machte sich jemand zu schaffen, eine Frau. Huttunen erkannte sofort Sanelma Käyrämö, die bei den roten Rüben hockte und Unkraut jätete. Er stürzte hinaus und sprang so schnell die
Someone was bustling around in his vegetable patch, a woman. Huttunen instantly recognised the horticulture adviser Sanelma Käyrämö, crouching at the edge of a row of beetroot, pulling out weeds.
Sie zeichnete einen Grundriß des Gartens und notierte darin die Namen der anzubauenden Pflanzen – rote Rüben, Mohr­ rüben, Steckrüben, Erbsen, Zwiebeln und Gewürzpflan­ zen. Auch Frühweißkohl wollte sie ihm empfehlen, strich ihn aber wieder aus, da es im Kirchdorf keine Setzlinge gab.
She drew a plan of the vegetable garden and wrote on it what he should grow: beetroot, carrots, turnips, peas, onions and herbs. She added spring cabbage, but then crossed it out because there weren’t any in the village.
Gewiss, wir alle schätzen ihn, und dennoch …« Petyr hatte einmal bemerkt, das Füllhorn, welches das Wappen des Hauses Sonnwetter ziere, passe erstaunlich gut zu Lord Orton, denn sein Haar sei rot wie eine Karotte, seine Nase knollig wie eine rote Rübe und sein Verstand so weich wie Erbsenbrei.
We all love him, it is true, but still...” Petyr had once remarked that the horn of plenty that adorned House Merryweather’s arms suited Lord Orton admirably, since he had carrot-colored hair, a nose as bulbous as a beetroot, and pease porridge for wits.
Allerlei Nützliches kam zum Vorschein: große Mengen Salz und Zucker, ein Paket Kaffee, je eine Tüte Mehl und Graupen, ein Kilo Speck, zwei Kilo Butter, zu guter Letzt noch ein Kohlkopf, mehrere Bund Möhren, Kohlrüben, Schoten, rote Rüben, Sellerie, Blumenkohl und ein paar Kilo neue Kartoffeln!
There was everything Huttunen could need: big bags of salt and sugar, a packet of coffee, a sack of flour, semolina, two pounds of bacon, four pounds of butter … last to roll onto the spruce needles were a head of cabbage, several bunches of carrots, turnips, pea pods, beetroot, celery, Brussel sprouts and five or six pounds of new potatoes!
Und wie geht es dem Rote-Rüben-Mann?
And how is the Beet Man doing?
Sofort folgten drei Eier und eine Rote Rübe.
It was quickly followed by three eggs and a beet.
Und dann diese Gerüche! Immer roch es nach Zwiebelsuppe, Knoblauch und roten Rüben.
And always there were the smells—the smell of onion soup and garlic and beets.
Als Nächstes gab es ein Püree von lauwarmen roten Rüben, serviert mit einem Klecks saurer Sahne und Schnittlauchröllchen.
Next came a puree of warmed beets served with a dollop of sour cream and a sprinkle of chives.
Das Gemüse, die roten Rüben – alles perfekt. Das beste Os–teressen aller Zeiten. Aber jetzt muss ich los.« »Immer mit der Ruhe. Es ist Ostern.
The greens, the beets: Everything’s perfect. Best year ever. I have to go.” “Hush. It’s Easter.
Er begann damit, dass er ihren Gemüsegarten bewunderte: die kleinen, prallen Früchte an den Johannisbeerbüschen und die weinfarbenen Stiele der roten Rüben.
He began by admiring the vegetable patch: the tiny stems of fruit on the currant bushes and the wine-coloured stalks of the beet tops.
Die Bestecke waren aus Blech, und es gab nur rote Rüben, Kaninchen und ein Stück Käse von einem häßlichen Weiß.
There was no tablecloth. The table was set with steel knives and forks. All that was offered at noon was a beet salad, a rabbit stew, and a piece of cheese, with some poor white wine.
Kurz darauf eilte Lloyd Carlstead aus Edmonds Büro. Seine Hände waren geballt, und sein Gesicht hatte die Farbe von roten Rüben.
Soon, Lloyd Carlstead rushed out of Edmond’s office, his hands clenched, his face beet-red.
Lee kam mit dem Hühnerbraten, einer Schüssel dampfender Pellkartoffeln und einer weiteren mit eingemachten roten Rüben, alles auf einem Kuchenblech.
Lee came out with a platter of fried chicken, a bowl of smoking boiled potatoes, and a deep dish of pickled beets, all carried on a pastry board.
Er sah, dass ihre Hände und Arme von der Sonne gebräunt waren, doch ihr Körper war durchscheinend weiß wie eine Zwiebel, und ihre Brustwarzen waren dunkel wie rote Rüben.
He saw that her hands and arms had been browned by the weather, but that her body was translucent white like an onion and her nipples dark as beets.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test