Traducción para "rinne" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
»Rinnen, Tunnel – das ist doch alles dasselbe, oder?«
Channels, tunnels—it’s all the same, isn’t it?”
Sie paddelten nur ein wenig in der offenen Rinne.
They just swam around in the open channels in the ice.
Dicker, roter Saft strömte in die Rinne.
A thick red sap began to flow into the channel.
Auf der Erde würde man in Kuhlen und Rinnen nach Wasser suchen.
“On Earth, you'd look for water in the low spots, stream channels.
Verschiedene Hindernisse in den Rinnen erzeugten wiederum neue Töne.
A variety of obstacles in the channels produced still other sounds.
Leuchtend blaue Flüssigkeit lief die Wand hinunter in die Rinne.
Bright blue liquid ran down the wall into the channel.
Sobald bessere Bilder vorlagen, waren sowohl die Rinnen als auch die ›Kanäle‹ verschwunden.
With better images, channels and canals both vanished.
»Wenn wir nun die Rinnen ein wenig tiefer anlegen würden?« »Ihr meint Tunnel.«
“Maybe if we dig the channels a bit deeper.” “Tunnels, you mean.”
Und zwischen dem Geröll und den Kieselsteinen waren, wenn es seicht war, sehr tiefe und trügerische Rinnen.
And it had very deep and tricky channels in the pebbles and shingle when it was shallow.
sustantivo
Das Kabel wurde in die Rinne gelegt und sorgfältig befestigt.
They laid the cable in the groove, attaching it firmly.
Rund um den Mühlstein hatten die Hufe eine tiefe Rinne in den Boden gegraben.
Its hooves had worn a groove in the ground around the stone.
Obwohl augenblicklich kein Eis lag, waren in die Metalloberfläche Rinnen eingeschliffen, damit man Halt finden konnte.
It was grooved for traction despite the present absence of ice.
Kleine Rinnen rings um jedes Geschoß, die mit irgendeinem Schmierfett gefüllt sind?
Little grooves around each slug, filled with some kind of grease?
Sie sehnte sich nach einem funkelnden Wassertropfen aus der kühlen, grünen Rinne eines Blattes.
She wanted a shining drop of water from the cool green groove of a leaf.
Er baute mit Zweigen und Blättern einen kleinen Damm in der Rinne des Rohrs.
He was using twigs and leaves to build a small dam in the groove in the bottom of the culvert.
An den Biegungen steigen die Rinnen leicht an, damit das hinabfließende Wasser langsamer wird und sich nicht über die Stufen ergießt.
The grooves rise up to slow down the water at the curves so it won’t slosh over on the steps.
Schweiß tropfte vom Rücken in die Rinne zwischen den Gesäßbacken, man saß wie in warmer Suppe.
sweat was trickling down from his back into the groove between his buttocks, he was sitting in warm soup.
Die Bolzen schossen aus den Rinnen und drehten sich heimtückisch, während sie in flacher Flugbahn auf die Reihen der Feinde zuflogen.
The bolts leapt from their grooves, spinning viciously as they darted towards the enemy in a shallow arc and disappeared into their ranks.
Es handelte sich um eine lang gestreckte Rinne oder um einen Graben von vierzig Metern Tiefe und hundert Metern Breite mit sacht abfallenden Hängen;
It was a long groove or trench, forty metres deep and a hundred wide, with gently sloping sides;
sustantivo
Im Sommer liegen sie im Rinn-stein und auf dem Pflaster;
In summer they lie in the gutter and on the pavement;
Unten im Viehstall pinkelten sie wahrscheinlich in die Rinne.
Down in the stable I guess they peed in the gutter.
Er blickte über die Rinne auf die Mauer des Gebäudes unter sich.
He peered over the gutter at the wall of the building beneath him.
Sie alle hatten Rinnen an den Rändern und Abflußlöcher an den Ecken.
Each had gutters running alongside its edges and drain holes in the corners.
Luke seufzte und ließ das Opfer wieder in die Rinne sinken.
Luke just sighed and lowered the victim back into the gutter.
Doch als Alek selbst nach der Rinne griff, hörte er von unten Geschrei.
But as Alek reached up for the gutter, shouts came from below.
Der Rinnstein der Straße war eine lange, enge Rinne in der Mitte.
The gutter on the street was a long, narrow trough. It ran down the center of the street.
Will eilte zu der Rinne zurück und hob das Messer auf. Der Kampf war vorbei.
And Will darted back to the gutter, and picked up the knife, and the fight was over.
Sie hatte früher als Kuhstall gedient, Betonboden, Melkstände, breite Rinnen.
It was the milking barn, concrete floor, milking stalls, wide gutters.
Die Rinne hielt zwar, doch spürte er schon, wie sie sich in seinen Händen verbog.
The gutter held for another moment, but he could feel it twisting in his hands.
sustantivo
Die Rinne bleibt in unserem Rücken.
will circle mem, with the gully to our back.
Siehst du die Rinne zwischen den beiden Felsen?
See that gully between those rocks?
Andromak und Pindor saßen in der Rinne fest.
Andromak and Pindor were buffered in the gully.
Die ausgetrockneten Flussbetten und Rinnen füllten sich mit Wasser.
The dry riverbeds and gullies began to run with water.
Plötzlich hatten sie an einem kleinen Wasserfall das Ende der Rinne erreicht.
The gully ended abruptly at a small waterfall.
Die Schneeschmelze hatte tiefe Rinnen in den Waldboden gegraben.
Winter runoff had cut deep gullies into the woods.
Mehrere metertiefe Rinnen kreuzten unseren Weg.
Gullies several meters deep crossed our path.
»Ich sehe da vorne so eine Art Rinne«, sagte sie.
"Looks like a sort of gully up ahead," she said.
Schowinski drängte mich zu einer etwa ein Meter tiefen Rinne.
Schovinski urged me into a gully about a meter deep.
Vor ihnen setzte sich das Eis mit seinen Spitzen und Rinnen endlos fort bis zum Horizont.
Ahead, the ice continued in its peaks and gullies.
sustantivo
Anweisungen Folge leistend gräbt er eine Rinne, schneidet seinem liebsten Schafbock die Kehle durch und lässt dessen Blut in die Rinne fließen.
Following instructions, he digs a furrow, cuts the throat of his favourite ram, lets its blood flow into the furrow.
Es sah aus wie ein Frostschaden, eine sterbende Rinne in der Haut.
It was reminiscent of frostbite, a fading furrow in his skin.
Schnee lag auf den Feldern nur in Rinnen und Senken, doch es war recht kalt.
The snow in the fields was only in furrows and hollows, but it was quite cold.
Abgesehen von einer schmalen Rinne in der Mitte ist das Flußbett ausgetrocknet.
The riverbed is laid dry, except for a narrow trickle in the middle of its furrow.
Wasser murmelt in den Rinnen neben der Straße, Tauben gurren in den Eukalyptusbäumen;
Water murmurs in the roadside furrows, doves coo in the bluegum trees;
Doch heute ist die Straße leer, kein Laut ist zu hören außer dem leisen Rauschen des Wassers in den Rinnen.
But today the street is empty, there is no sound but the rustle of water in the furrows.
Die Frau und die Kinder waren staubbedeckt, und der Schweiß zeichnete ihnen Rinnen über Wangen und Hals.
The woman and the two children were covered with dust, and sweat carved furrows down their cheeks and neck.
Und weiter trug der Fallschirm die Gestalt, und die Gestalt durchschnitt in gerader rinne die Lagune und holperte über das Riff aufs Meer hinaus.
The parachute took the figure forward, furrowing the lagoon, and bumped it over the reef and out to sea.
sustantivo
Wasser lief in die Rinnen am Rand.
Water sluiced down the runnels at the edge of the table.
Er zog ein ganzes Netz aus Schläuchen, Rohren und Kabeln, aus Rinnen und Abflüssen durchs Haus.
He built a network of pipes and tubes and sluices and drains.
Er schloß die Schütze, die zum Wasserrad der Schindelmaschine führte, so daß alles Wasser aus der Rinne in die Mühlenturbine geleitet wurde.
He closed the sluice gate to the saw wheel to steer all the water into the turbine house.
Unser Zweikampf hatte uns zur Mündung eines engen Tunnels geführt, und in diese steil abfallende Rinne stürzte ich jetzt und nahm ihn mit mir.
Our match had taken us to the entrance of a narrow tunnel, and into that steeply downward sloping sluice I now tumbled, carrying him with me.
Die Goldsucher hatten eine Kooperative gegründet, die eine Bank, eine Wägestation und das System der Gesteinsmühlen und Rinnen betrieb, mit deren Hilfe die Goldkörner ausgewaschen und alle Gewässer der Umgebung mit Quecksilber vergiftet wurden.
The miners had established a coöperative which operated a sluice-works, a preliminary refinery polluting with mercury all the local rivers, a weighing station, and a bank.
Die Wahrheit zu sagen, wenn die Gesellschaft, die mein Vater heraufbrachte, nicht aus besonders hellen Köpfen bestand, oder sich mein Onkel Toby in einer besonders glücklichen Erklärerstimmung befand, so war es eine schwierige Sache, das Gespräch von aller Dunkelheit frei zu halten. Was die Schilderung dieses Gefechts noch verwickelter für meinen Onkel Toby machte, war der Umstand – daß bei dem Angriff auf die Contrescarpe vor dem St. Nicolausthor, die sich von den Ufern der Maas bis zu dem großen Damme herauf erstreckte, – der Grund und Boden von so zahlreichen Dämmen, Kanälen, Rinnen und Schleußen nach allen Richtungen hin durchschnitten und durchkreuzt war, – und er selbst so schrecklich dadurch irre geführt wurde und dazwischen fest saß, daß er häufig nicht mehr vor- noch rückwärts konnte um sein Leben zu retten;
To speak the truth, unless the company my father led up stairs were tolerably clear-headed, or my uncle Toby was in one of his best explanatory moods, 'twas a difficult thing, do what he could, to keep the discourse free from obscurity. What rendered the account of this affair the more intricate to my uncle Toby, was this, – that in the attack of the counterscarp before the gate of St. Nicolas, extending itself from the bank of the Maes, quite up to the great water-stop; – the ground was cut and cross-cut with such a multitude of dykes, drains, rivulets, and sluices, on all sides, –and he would get so sadly bewilder'd and set fast amongst them, that frequently he could neither get backwards or forwards to save his life;
sustantivo
Doch es gab genug offene Rinnen für die Landungsboote.
but there were gaps of open water where her boats could freely move.
Obwohl die Rinnen mit größerer Wassertiefe auch schmaler wurden, bereitete ihr das Springen zunehmend Mühe.
Even though the gaps grew smaller as they came to the deeper water, she seemed to be having problems jumping from one ice floe to the next.
Ein steinernes Wasserbecken befand sich etwas über dem Häuschen am Rande des Hügels und über eine hölzerne Rinne, von der immer wieder feine Tropfen auf den Boden fielen, wurde Wasser in den Raum geleitet.
A stone reservoir was set high into the back bank, and a wooden chute carried water into the room, spilling silver dribbles from gaps in the planks.
»Jaaaaa!« Weiter oben warf eine Bande kreischender Mädchen die Kugel über die Bahn und in die Rinne oder in die Kegel, beides wurde mit Hysterie aufgenommen, ganz gleich, was herauskam.
“Yesssss!” Further up, a gang of shrieking girls threw the balls down the aisle and through the gaps or into the skittles, equally hysterical no matter what the result. “Jeez.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test