Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
»Ich gebe ihnen zur Antwort, daß ich mich aus ihren Köpfen raushalte, wenn sie sich aus meiner Lunge raushalten.«
‘I tell them if they keep out of my lungs, I’ll keep out of their heads,’ said Pottle.
Er sagte, ich sollte mich um meine eigenen Sachen kümmern und mich aus seinen raushalten.
He says I should get my own business and keep out of his.
Ich kann nicht. Der Chief hat gesagt, ich muss Sie da raushalten, und zur Abwechslung stimme ich zu.
‘I can’t. The Chief said you had to keep out of it and for once I agree.
Alexander unterbrach sie: »Titania, ich glaube, wir sollten uns da raushalten.«
Alexander interrupted her. ‘Titania, I think we should keep out of this.’
Du solltest dich da raushalten«, Christine zuckt mit den Schultern und legt den Kopf auf die Knie.
You should keep out of this.’ Christine shrugs and puts her head on her knees.
Und dafür, daß sie sich aus meinem Leben raushält, und was weiß ich.« »Worüber regen Sie sich denn so auf?« fragte Lippenholtz.
And for keeping out of my life and all the rest of it.” “What’re you upset about?” Lippenholtz asked.
Ich meine, du kannst auch hierbleiben und dich aus der ganzen Sache raushalten.« »Ich möchte gern helfen.
I mean, you could stay back here and keep out of it.’ ‘I want to help.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test