Traducción para "ob gelten" a ingles
Ejemplos de traducción
Es müssen nur gerechte Spielregeln sein, und sie müssen für alle gelten.
They only have to be fair and applicable to all.
Die Gesetze der Schwerkraft schienen für Echo nur begrenzt zu gelten.
The laws of gravity seemed of only limited application to Echo.
»Nein. Selbstverständlich haben wir Internetanschluss, aber E-Mail-Anfragen gelten als inakzeptabel.« »Wieso?«
“No. Of course we’re connected to the Internet, but e-mail applications have been deemed unacceptable.” “Why?”
Die Gesetze der Vorsehung mögen für die Ewigkeit gelten, aber ihre Anwendung in der Welt muß sich verändern, so wie sich die Zeiten verändern.
The laws of Providence may be eternal, but their application in the world must change as the times do.
Ich sage Ihnen in aller Offenheit, daß man mir allgemeine Antworten gegeben hat, die für jede beliebige Person gelten könnten.« Die Signora sah ihn mit einem ironischen Schmunzeln an.
Luparello’s affairs do not fall within the scope of my investigation, I have nevertheless questioned some people, and I must say in all sincerity that the answers I’ve received have been rather generic, applicable to anyone.” The woman looked at him with the faint hint of a smile.
Als man im Lager ankam, und die SA war zum Empfang alarmiert und sie sah, daß der Gefangene bereits angeschlagen war, da wußte sie, daß der Befehl der Kommissare, die Gefangenen vor dem Verhör nicht anzutasten, auf ihn nicht mehr gelten konnte, da er sich ja auf solche Gefangene bezog, die noch heil ankamen.
When they reached the concentration camp, the SA, alerted to his arrival, saw that the captive had already been beaten and knew that the order of the police commissars not to touch the prisoner before his interrogation no longer applied here, since it was applicable only to those who arrived unharmed.
Ich hörte über einen Freund – seinen Namen lasse ich besser ungenannt, in meinem Beruf gelten alle möglichen komischen Dinge als Dienstgeheimnis – ich hörte also von Ihrem Antrag, und was ich davon mitbekam, interessierte mich so sehr, dass ich, wie ich gestehen muss, darum bat, et  was von Ihrer Arbeit sehen zu dürfen.
I heard through a friend — I'd better not mention his name; the Official Secrets Act covers all sorts of silly things — I heard that your application was being considered, and what I heard about it intrigued me so much that I must confess I asked to see some of your work.
Landläufig gelten Universitäten als Elfenbeintürme, isoliert vom »echten Leben«, doch ist unbestreitbar, dass die meisten Durchbrüche in Wissenschaft und Technik des letzten Jahrhunderts auf universitäre Forschungsprojekte zurückgehen. Wenn es um »reine« Wissenschaft wie theoretische Physik geht, wird das auch niemand bestreiten, doch trifft diese Aussage auch auf andere Projekte zu, die auf den ersten Blick eher kommerzieller Natur zu sein scheinen.
Universities have a reputation for ivory-tower isolation from the real world, but it is an undeniable fact that most of the paradigmatic ideas in science and technology that arose during the past century have roots in academic research. This is obviously true for the “pure” sciences like theoretical physics, but it is also true for lines of research that on their surface seem to have more straightforwardly commercial applications.
Da allerdings weder Marx noch Engels im Detail dargelegt hat, wie ein allgemeingültiges Modell der Diktatur des Proletariats in seiner Form auszusehen hätte, noch alle Arten von Situationen beschrieb, für die es gelten könnte, lässt sich aus ihren Ausführungen nur schlussfolgern, dass ein solches Modell die demokratische Veränderung des politischen Lebens der Massen mit Maßnahmen zu kombinieren hätte, die eine Konterrevolution der besiegten herrschenden Klasse verhinderten.
However, since neither Marx nor Engels set out to construct a universally applicable model of the form of the dictatorship of the proletariat, or to predict all types of situations in which it might be in force, we can conclude no more from their observations than that it ought to combine the democratic transformation of the political life of the masses with measures to prevent counter-revolution by the 56 Marx, Engels and Politics
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test