Traducción para "nachgekommen werden" a ingles
Nachgekommen werden
Ejemplos de traducción
Die Verfolger waren ihm nicht nachgekommen.
The pursuers had not followed.
Cole war mir nachgekommen.
Cole had followed me out.
»Warum sind Sie dieser Aufforderung nachgekommen
Why did you follow this particular command?
Er war seinen heiligen Pflichten buchstabengetreu nachgekommen.
He had followed his holy duties to the letter.
Er ist mir zum Wagen nachgekommen und hat mich auf den Hinterkopf geschlagen.
He followed me out to the car and hit me on the back of the head.
Ich drehte mich um und sah überrascht, dass sie mir nachgekommen war.
I turned, surprised to find I had a follower.
Aber eines Tages ist Tarpy mir doch nachgekommen und hat Juna gedeckt.
But one day Tarpy did follow me and was on Juna.
Seelig war nachgekommen und stand mit aufgerissenen Augen da.
Seelig had followed us and was standing there with staring eyes.
Welchen Punkten, würden Sie sagen, ist Mr. Dalziel nachgekommen, Peter?
Which bit of his instructions would you say Mr. Dalziel followed, Peter?
Alle beide. Und sie war den Befehlen nachgekommen, weil sie überhaupt keine eigenen Ideen hatte, nirgendwo in ihr.
Both of them. And she had followed orders because she was blank of ideas, out of her depth.
Es ist die Frau, die sich von ihren Eltern abgewandt hat und ihrer Pflicht nicht nachgekommen ist –
This is the woman who turned away from her parents and didn't fulfil her commitment--"
Du weißt genau, dass du noch nie deinen ehelichen Pflichten nachgekommen bist.
You know you have never fulfilled your conjugal duties.
»Das werde ich tun, sobald ich meinen schauspielerischen Verpflichtungen nachgekommen bin.« Er blickte sich am Tisch um.
“I will indeed, after I fulfill my theatrical obligations.” He glanced around the table.
Wenn ich das Album nicht an dich weitergeleitet hätte, dann wäre er immerhin seiner moralischen Verpflichtung nachgekommen.
If I didn’t pass the book on to you, he’d have fulfilled his moral obligation.
Immer wieder rief sie sich in Erinnerung, dass Guilhem doch nur seinen Pflichten als chevalier nachgekommen war.
Over and over, she reminded herself Guilhem had been only fulfilling his responsibilities as a chevalier.
Nachdem er sämtlichen Verpflichtungen ihnen gegenüber nachgekommen war, ritt Kyros zu den Reichskasernen und Übungsgeländen.
When he had fulfilled his responsibilities to them, Cyrus rode over to the imperial barracks and training ground.
Er war seiner Pflicht den Karibu-Kumpels gegenüber nachgekommen und hatte ihnen und ihren Frauen lustige Geschenke gemacht, aber jetzt wollte er einen Dieb stellen.
He'd fulfilled his duty to his Caribou buddies of passing out joke gifts to them and their wives, but now he was going to catch a thief.
Ich hatte mit so vielen Typen geschlafen, die gleich ihren eigenen Bedürfnissen nachgekommen waren, dass es regelrecht erstaunlich war, jemanden zu haben, der offensichtlich auch um meine Befriedigung besorgt war.
I slept with so many guys that yielded right away to their own needs that it was downright astonishing to have someone apparently concerned with my fulfillment.
Sie haben sich der Behandlung in gutem Glauben unterzogen und sind ihren gesellschaftlichen Pflichten nachgekommen, und jetzt sind sie gestrandet. In einer toten lebensverlängernden Entwicklungslinie gefangen. Und das alles wegen einer rücksichtslosen Unzufriedenen.
They took those treatments in good faith and fulfilled their duty to society, and now they will be stranded. Marooned in a dead extension. Because of reckless malcontents like you.
Ich bin meinen Verantwortlichkeiten vollauf nachgekommen – und ich erinnere Euch daran, Klearchos, dass es die Unterstützung meines Vaters, das Gold meiner Familie waren, welche Euch bei all Euren Feldzügen unterstützten.
I have fulfilled my responsibilities – and I remind you, Clearchus, that it was my father’s support, my family’s gold, that aided you in all your campaigns.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test