Traducción para "mit anschnitt" a ingles
Mit anschnitt
Ejemplos de traducción
with broached
Als ich das Thema anschnitt, fiel sie mir ins Wort.
When I broached the subject, she shut me down.
«Du wirst also nicht lachen, nein?» fragte ich sie, als ich das Thema zum erstenmal anschnitt.
“Hey—you won’t laugh?” I said to her, when first broaching the subject.
Als ich das Thema anschnitt, fuhr sie empört auf: »Das werde ich nicht tun, Tyler.
When I broached the subject she drew herself into a posture of fierce dignity and said, “I won’t do that, Tyler.
»Besonders«, sagte Susan, wann immer Randy das Thema anschnitt, »vor meiner Mutter.«
«Especially,» said Susan, whenever Randy broached the subject, «from my mother.
Darauf war er vorbereitet, ja, es überraschte ihn sogar, daß es so lange gedauert hatte, bis sie das Thema anschnitt.
He was prepared for this. In fact, he was surprised it had taken her so long to broach the subject.
Wäre sie nicht glücklich und geschmeichelt, zu se­hen, wie er anscheinend ernsthaft darüber nachdachte, zu hören, wie er das Thema anschnitt...
Wouldn’t she be happy and flattered to see him asking, with apparent seriousness, to hear him broaching …
   »Ich werde ihn fragen.« Ich hoffte, wenn ich dies Thema anschnitt, würde Marius nicht auf die Idee kommen, ich wolle ihn loswerden.
“I’ll ask him.” I hoped that when I broached the subject Marius wouldn’t think I was trying to get rid of him.
Ein recht betrunkener Herr, der mit dem Rücken zur Gesellschaft an einem der Töpfe stand, war der Erste, der das Thema anschnitt.
A three-bottle man who had turned his back to them to stand before the chamber pot first broached the subject.
Sie musste noch mehr über Heaths Wochenende herausfinden. Doch sie wartete, bis sie Bodie in ihr Privatbüro führte, bevor sie das Thema anschnitt.
She needed to know more about Heath's weekend away, but she waited until she led Bodie into her private office before she broached the subject.
Das war der Hauptgrund des Scheiterns, der Tatsache, daß sie selten über tiefere Bedürfnisse sprachen, niemals das quälende Gefühl von Ungenügen anschnitten, das immer zwischen ihnen stand.
That was the main part of the failure, the fact that they seldom spoke of deeper needs, never broached the tearing sense of incompletion that stood always between them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test