Traducción para "liegt im bett" a ingles
Ejemplos de traducción
Sie liegt im Bett, steif wie ein Leichnam, und wartet auf die Schritte auf der Treppe.
She lies in her bed, stiff as a corpse, waiting for the footstep on the stair.
Aase liegt im Bett und tastet unruhig auf der Bettdecke umher. AASE.
   [ASE lies in the bed, fumbling about restlessly with her hands on    the coverlet.]    ASE
Er liegt im Bett, es ist so heiß, dass er kaum seinen eigenen Körper ertragen kann.
HE LIES IN his bed, so hot he can barely stand his own body.
Sie liegt im Bett und wartet.
She lies in bed, waiting.
Sie liegt im Bett und spuckt Blut.
She lies in bed and spews blood.
Er liegt im Bett und wartet, fühlt sich ausgeliefert.
He lies in bed waiting, feeling at their mercy.
Doch was nützt das alles. Lewandowski liegt im Bett und hat seine Sorgen.
But what is the use, there Lewandowski lies in bed with his troubles.
Eva liegt im Bett und betrachtet die Intensität des Lichts.
Eva lies in bed and watches the intensity of the light.
Vielleicht war ihr nicht gut.« Jonah liegt im Bett, windet sich mit Bauchkrämpfen.
Maybe she’s ill.” Jonah lies in bed, tensing his abdomen.
Sie liegt im Bett und zittert so heftig, daß sie die Nachttischlampe heruntergestoßen hat.
She lies in bed, shaking so hard that she's knocked a lamp off her nightstand.
Sie liegt im Bett, nur Zentimeter von dem Mann, der mitgeholfen hat – ja wobei?
She lies in bed, six inches from a man who has helped—what?
Sie liegt im Bett, hat die Fenster sechsmal überprüft, und der Mond scheint durch die dünnen weißen Vorhänge.
She lies in bed, window checked six times, moonlight streaming in through the soft white curtains.
Er liegt im Bett und erinnert sich.
He is lying in bed, remembering.
Sie liegt im Bett und liest irgendeine Modezeitschrift. »Carrie?
She’s lying in bed with a pile of magazines. “Carrie?
Er liegt im Bett, er starrt in das finstere Zimmer hinein.
He is lying in bed, he is staring into the dark of the room.
Charisse liegt im Bett, ihr schlafendes Töchterchen in den Armen.
Charisse is lying in bed with the baby in her arms. The baby is asleep.
Einer der Männer liegt im Bett und glotzt in die Fernsehröhre.
One of those men is lying in bed watching television in a room on the third floor.
Man liegt im Bett und weiß nicht, schläft man oder ist man wach… Der Schlaf ist wie ein schwarzes Tuch, unter dem man liegt, und man kommt aus seinen Falten nicht los… Man träumt, man sei wach, vielleicht ist man wirklich wach?
You're lying in bed and you've no idea whether you're asleep or awake. Sleep's like a black blanket; you're lying underneath it and you can't get out of the folds. You're dreaming you're awake ... perhaps you really are awake?
Woran denkt man alles, was ist geschehen, Mieze schreit, Reinhold liegt im Bett. »Tag Eva, na Eva, Mädel, na wat is, nu gib dir doch, ist wat passiert, wird doch nicht so schlimm sein.« »Laß mir los.« Wie die grunzt, hat woll Keile gekriegt, die hat eener vermöbelt, warte mal.
All the things that go through your mind, all the things that have happened, Mitzi crying, Reinhold lying in bed. ‘Hello, Eva. Don’t take on so, woman, what’s the matter, it may never happen.’ ‘Let me go.’ Listen to her grunt, she must have had a beating, somebody’s been laying into her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test